平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只是神的約櫃,大衛已經從基列耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕—— 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只是神的约柜,大卫已经从基列耶琳搬到他所预备的地方,因他曾在耶路撒冷为约柜支搭了帐幕—— 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於 神的約櫃,大衛已經從基列.耶琳抬到他預備好的地方,因為他曾在耶路撒冷為約櫃蓋搭了一個帳幕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於 神的约柜,大卫已经从基列.耶琳抬到他预备好的地方,因为他曾在耶路撒冷为约柜盖搭了一个帐幕。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 只 是 神 的 約 櫃 , 大 衛 已 經 從 基 列 耶 琳 搬 到 他 所 預 備 的 地 方 , 因 他 曾 在 耶 路 撒 冷 為 約 櫃 支 搭 了 帳 幕 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 只 是 神 的 约 柜 , 大 卫 已 经 从 基 列 耶 琳 搬 到 他 所 预 备 的 地 方 , 因 他 曾 在 耶 路 撒 冷 为 约 柜 支 搭 了 帐 幕 , 2 Chronicles 1:4 King James Bible But the ark of God had David brought up from Kirjathjearim to the place which David had prepared for it: for he had pitched a tent for it at Jerusalem. 2 Chronicles 1:4 English Revised Version But the ark of God had David brought up from Kirjath-jearim to the place that David had prepared for it: for he had pitched a tent for it at Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒母耳記下 7:2,17 歷代志上 13:5,6 歷代志上 15:1,25-28 for he had pitched 歷代志上 16:1 詩篇 132:5,6 鏈接 (Links) 歷代志下 1:4 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 1:4 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 1:4 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 1:4 法國人 (French) • 2 Chronik 1:4 德語 (German) • 歷代志下 1:4 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 1:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 所羅門詣基遍獻祭 …3所羅門和會眾都往基遍的丘壇去,因那裡有神的會幕,就是耶和華僕人摩西在曠野所製造的—— 4只是神的約櫃,大衛已經從基列耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕—— 5並且戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列所造的銅壇也在基遍耶和華的會幕前。所羅門和會眾都就近壇前。… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 9:17 以色列人起行,第三天到了他們的城邑,就是基遍、基非拉、比錄、基列耶琳。 撒母耳記下 6:17 眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裡。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。 歷代志上 15:25 於是大衛和以色列的長老並千夫長,都去從俄別以東的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃抬上來。 歷代志下 5:2 那時,所羅門將以色列的長老、各支派的首領並以色列的族長招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城,就是錫安,運上來。 歷代志下 6:2 但我已經建造殿宇做你的居所,為你永遠的住處。」 |