平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 大衛在神面前蒙了恩典,就祈求為雅各的神預備一個居所。 中文标准译本 (CSB Simplified) 大卫在神面前蒙了恩典,就祈求为雅各的神预备一个居所。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛在神面前蒙恩,祈求為雅各的神預備居所, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫在神面前蒙恩,祈求为雅各的神预备居所, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛在 神面前蒙了恩,就求為雅各的 神找個居所, 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫在 神面前蒙了恩,就求为雅各的 神找个居所, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 在 神 面 前 蒙 恩 , 祈 求 為 雅 各 的 神 預 備 居 所 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 在 神 面 前 蒙 恩 , 祈 求 为 雅 各 的 神 预 备 居 所 ; Acts 7:46 King James Bible Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. Acts 7:46 English Revised Version who found favour in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) found. 使徒行傳 13:22 撒母耳記上 15:28 撒母耳記上 16:1,11-13 撒母耳記下 6:21 撒母耳記下 7:1,8,18,19 歷代志上 28:4,5 詩篇 78:68-72 詩篇 89:19-37 詩篇 132:11 and desired. 撒母耳記下 7:1-5 列王紀上 8:17-19 歷代志上 17:1-4 歷代志上 22:7,8 歷代志上 28:2,3 歷代志上 29:2,3 詩篇 132:1-5 鏈接 (Links) 使徒行傳 7:46 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 7:46 多種語言 (Multilingual) • Hechos 7:46 西班牙人 (Spanish) • Actes 7:46 法國人 (French) • Apostelgeschichte 7:46 德語 (German) • 使徒行傳 7:46 中國語文 (Chinese) • Acts 7:46 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 司提反當眾申訴 …45這帳幕,我們的祖宗相繼承受。當神在他們面前趕出外邦人去的時候,他們同約書亞把帳幕搬進承受為業之地,直存到大衛的日子。 46大衛在神面前蒙恩,祈求為雅各的神預備居所, 47卻是所羅門為神造成殿宇。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 13:14 現在你的王位必不長久。耶和華已經尋著一個合他心意的人,立他做百姓的君,因為你沒有遵守耶和華所吩咐你的。」 撒母耳記下 7:1 王住在自己宮中,耶和華使他安靖,不被四圍的仇敵擾亂。 撒母耳記下 7:8 現在你要告訴我僕人大衛說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你做我民以色列的君。 歷代志上 17:1 大衛住在自己宮中,對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃反在幔子裡!」 詩篇 132:1 上行之詩。 詩篇 132:5 直等我為耶和華尋得所在,為雅各的大能者尋得居所。」 使徒行傳 13:22 既廢了掃羅,就選立大衛做他們的王,又為他作見證說:『我尋得耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。』 |