平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和木匠、石匠給大衛建造宮殿。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 推罗王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和木匠、石匠给大卫建造宫殿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 推羅王希蘭差派使者來見大衛,又送來香柏木、木匠和石匠,他們就給大衛建造宮殿。 圣经新译本 (CNV Simplified) 推罗王希兰差派使者来见大卫,又送来香柏木、木匠和石匠,他们就给大卫建造宫殿。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 推 羅 王 希 蘭 將 香 柏 木 運 到 大 衛 那 裡 , 又 差 遣 使 者 和 木 匠 、 石 匠 給 大 衛 建 造 宮 殿 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 推 罗 王 希 兰 将 香 柏 木 运 到 大 卫 那 里 , 又 差 遣 使 者 和 木 匠 、 石 匠 给 大 卫 建 造 宫 殿 。 2 Samuel 5:11 King James Bible And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house. 2 Samuel 5:11 English Revised Version And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Hiram 列王紀上 5:1,2,8,9 歷代志上 14:1 撒母耳記下 7:2 列王紀上 7:1-12 傳道書 2:4-11 耶利米書 22:14-16 鏈接 (Links) 撒母耳記下 5:11 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 5:11 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 5:11 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 5:11 法國人 (French) • 2 Samuel 5:11 德語 (German) • 撒母耳記下 5:11 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 5:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 5:12 大衛就知道耶和華堅立他做以色列王,又為自己的民以色列使他的國興旺。 撒母耳記下 7:2 那時,王對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,神的約櫃反在幔子裡!」 列王紀上 5:1 推羅王希蘭平素愛大衛,他聽見以色列人膏所羅門,接續他父親做王,就差遣臣僕來見他。 列王紀上 5:10 於是希蘭照著所羅門所要的,給他香柏木和松木。 歷代志上 14:1 推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和石匠、木匠給大衛建造宮殿。 以斯拉記 3:7 他們又將銀子給石匠、木匠,把糧食、酒、油給西頓人、推羅人,使他們將香柏樹從黎巴嫩運到海裡,浮海運到約帕,是照波斯王居魯士所允准的。 詩篇 30:1 大衛在獻殿的時候,作這詩歌。 以西結書 26:2 「人子啊,因推羅向耶路撒冷說『啊哈!那做眾民之門的已經破壞,向我開放。她既變為荒場,我必豐盛』, |