平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 百姓對掃羅說:「約拿單在以色列人中這樣大行拯救,豈可使他死呢?斷乎不可!我們指著永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今日與神一同做事。」於是百姓救約拿單免了死亡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 百姓对扫罗说:“约拿单在以色列人中这样大行拯救,岂可使他死呢?断乎不可!我们指着永生的耶和华起誓,连他的一根头发也不可落地,因为他今日与神一同做事。”于是百姓救约拿单免了死亡。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾民對掃羅說:「約拿單在以色列人中行了這樣大的拯救,難道一定要他死嗎?絕對不可以!我們指著永活的耶和華起誓,連他一根頭髮也不可落在地上,因為他今天是與 神一同作工。」這樣,眾民救了約拿單,使他免了一死。 圣经新译本 (CNV Simplified) 众民对扫罗说:「约拿单在以色列人中行了这样大的拯救,难道一定要他死吗?绝对不可以!我们指着永活的耶和华起誓,连他一根头发也不可落在地上,因为他今天是与 神一同作工。」这样,众民救了约拿单,使他免了一死。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 百 姓 對 掃 羅 說 : 約 拿 單 在 以 色 列 人 中 這 樣 大 行 拯 救 , 豈 可 使 他 死 呢 ? 斷 乎 不 可 ! 我 們 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 連 他 的 一 根 頭 髮 也 不 可 落 地 , 因 為 他 今 日 與 神 一 同 做 事 。 於 是 百 姓 救 約 拿 單 免 了 死 亡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 百 姓 对 扫 罗 说 : 约 拿 单 在 以 色 列 人 中 这 样 大 行 拯 救 , 岂 可 使 他 死 呢 ? 断 乎 不 可 ! 我 们 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 , 连 他 的 一 根 头 发 也 不 可 落 地 , 因 为 他 今 日 与 神 一 同 做 事 。 於 是 百 姓 救 约 拿 单 免 了 死 亡 。 1 Samuel 14:45 King James Bible And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not. 1 Samuel 14:45 English Revised Version And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who hath 撒母耳記上 14:23 撒母耳記上 19:5 尼希米記 9:27 撒母耳記下 14:11 列王紀上 1:52 馬太福音 10:30 路加福音 21:18 使徒行傳 27:34 he hath 歷代志下 19:11 以賽亞書 13:3 使徒行傳 14:27 使徒行傳 15:12 使徒行傳 21:19 羅馬書 15:18 哥林多前書 3:9 哥林多後書 6:1 腓立比書 2:12,13 啟示錄 17:14 啟示錄 19:14 the people 以賽亞書 29:20,21 鏈接 (Links) 撒母耳記上 14:45 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 14:45 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 14:45 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 14:45 法國人 (French) • 1 Samuel 14:45 德語 (German) • 撒母耳記上 14:45 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 14:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅欲殺約拿單眾民救之得免 …44掃羅說:「約拿單哪,你定要死!若不然,願神重重地降罰於我!」 45百姓對掃羅說:「約拿單在以色列人中這樣大行拯救,豈可使他死呢?斷乎不可!我們指著永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今日與神一同做事。」於是百姓救約拿單免了死亡。 46掃羅回去,不追趕非利士人,非利士人也回本地去了。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 10:30 就是你們的頭髮,也都被數過了。 路加福音 21:18 然而,你們連一根頭髮也必不損壞。 使徒行傳 27:34 所以我勸你們吃飯,這是關乎你們救命的事,因為你們各人連一根頭髮也不至於損壞。」 哥林多後書 6:1 我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。 撒母耳記上 14:46 掃羅回去,不追趕非利士人,非利士人也回本地去了。 撒母耳記下 14:11 婦人說:「願王記念耶和華你的神,不許報血仇的人施行滅絕,恐怕他們滅絕我的兒子。」王說:「我指著永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不至落在地上。」 列王紀上 1:52 所羅門說:「他若做忠義的人,連一根頭髮也不至落在地上;他若行惡,必要死亡。」 |