歷代志下 15:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人不信真神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人不信真神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经好久了,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人沒有真神,沒有教導他們的祭司,沒有律法,已經很久了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人没有真神,没有教导他们的祭司,没有律法,已经很久了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 不 信 真   神 , 沒 有 訓 誨 的 祭 司 , 也 沒 有 律 法 , 已 經 好 久 了 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 不 信 真   神 , 没 有 训 诲 的 祭 司 , 也 没 有 律 法 , 已 经 好 久 了 ;

2 Chronicles 15:3 King James Bible
Now for a long season Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law.

2 Chronicles 15:3 English Revised Version
Now for long seasons Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a long

列王紀上 12:28-33
耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,對眾民說:「以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在是難。這就是領你們出埃及地的神!」…

何西阿書 3:4
以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。

true God

耶利米書 10:10
唯耶和華是真神,是活神,是永遠的王。他一發怒,大地震動;他一惱恨,列國都擔當不起。

約翰福音 17:3
認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。

帖撒羅尼迦前書 1:9
因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裡,你們是怎樣離棄偶像歸向神,要服侍那又真又活的神,

約翰一書 5:20
我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。

a teaching

歷代志下 17:8,9
同著他們有利未人示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅、駝巴多尼雅,又有祭司以利沙瑪、約蘭同著他們。…

利未記 10:11
又使你們可以將耶和華藉摩西曉諭以色列人的一切律例教訓他們。」

申命記 33:10
他們要將你的典章教訓雅各,將你的律法教訓以色列。他們要把香焚在你面前,把全牲的燔祭獻在你的壇上。

尼希米記 8:9
省長尼希米和做祭司的文士以斯拉,並教訓百姓的利未人對眾民說:「今日是耶和華你們神的聖日,不要悲哀哭泣。」這是因為眾民聽見律法書上的話都哭了。

以西結書 44:21-23
祭司進內院的時候都不可喝酒。…

彌迦書 3:11
首領為賄賂行審判,祭司為雇價施訓誨,先知為銀錢行占卜,他們卻倚賴耶和華說:「耶和華不是在我們中間嗎?災禍必不臨到我們。」

瑪拉基書 2:7
祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。

馬太福音 2:4,5
他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」…

提摩太前書 3:2
做監督的,必須無可指責,只做一個婦人的丈夫,有節制,自守,端正,樂意接待遠人,善於教導;

without law

羅馬書 2:12
凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。

羅馬書 7:8,9
然而罪趁著機會,就藉著誡命叫諸般的貪心在我裡頭發動,因為沒有律法罪是死的。…

哥林多前書 9:21
向沒有律法的人,我就做沒有律法的人,為要得沒有律法的人;其實我在神面前不是沒有律法,在基督面前正在律法之下。

鏈接 (Links)
歷代志下 15:3 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 15:3 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 15:3 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 15:3 法國人 (French)2 Chronik 15:3 德語 (German)歷代志下 15:3 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 15:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞撒納亞撒利雅之勸勉
2他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫眾人哪,要聽我說!你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在。你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。 3以色列人不信真神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了, 4但他們在急難的時候歸向耶和華以色列的神,尋求他,他就被他們尋見。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 10:8
耶和華曉諭亞倫說:

列王紀上 12:28
耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,對眾民說:「以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在是難。這就是領你們出埃及地的神!」

歷代志下 17:7
他做王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教訓百姓。

歷代志下 17:9
他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。

阿摩司書 8:11
主耶和華說:「日子將到,我必命饑荒降在地上。人飢餓非因無餅,乾渴非因無水,乃因不聽耶和華的話。

歷代志下 15:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)