平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主耶和華說:「日子將到,我必命饑荒降在地上。人飢餓非因無餅,乾渴非因無水,乃因不聽耶和華的話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主耶和华说:“日子将到,我必命饥荒降在地上。人饥饿非因无饼,干渴非因无水,乃因不听耶和华的话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「看哪!日子快到,這是主耶和華的宣告。我必使饑荒臨到這地,這饑荒不是因為沒有食物,這乾渴不是因為沒有水;而是因為聽不見耶和華的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「看哪!日子快到,这是主耶和华的宣告。我必使饥荒临到这地,这饥荒不是因为没有食物,这乾渴不是因为没有水;而是因为听不见耶和华的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 說 : 日 子 將 到 , 我 必 命 饑 荒 降 在 地 上 。 人 飢 餓 非 因 無 餅 , 乾 渴 非 因 無 水 , 乃 因 不 聽 耶 和 華 的 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 说 : 日 子 将 到 , 我 必 命 饥 荒 降 在 地 上 。 人 饥 饿 非 因 无 饼 , 乾 渴 非 因 无 水 , 乃 因 不 听 耶 和 华 的 话 。 Amos 8:11 King James Bible Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD: Amos 8:11 English Revised Version Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) but. 撒母耳記上 3:1 撒母耳記上 28:6,15 詩篇 74:9 以賽亞書 5:6 以賽亞書 30:20,21 以西結書 7:26 彌迦書 3:6 馬太福音 9:36 鏈接 (Links) 阿摩司書 8:11 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 8:11 多種語言 (Multilingual) • Amós 8:11 西班牙人 (Spanish) • Amos 8:11 法國人 (French) • Amos 8:11 德語 (German) • 阿摩司書 8:11 中國語文 (Chinese) • Amos 8:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 民之飢渴非因無飲食乃因不得主言 …10我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。」 11主耶和華說:「日子將到,我必命饑荒降在地上。人飢餓非因無餅,乾渴非因無水,乃因不聽耶和華的話。 12他們必漂流,從這海到那海,從北邊到東邊,往來奔跑尋求耶和華的話,卻尋不著。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 3:1 童子撒母耳在以利面前侍奉耶和華。當那些日子,耶和華的言語稀少,不常有默示。 歷代志下 15:3 以色列人不信真神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了, 詩篇 74:9 我們不見我們的標幟,不再有先知,我們內中也沒有人知道,這災禍要到幾時呢。 箴言 29:18 沒有異象,民就放肆;唯遵守律法的,便為有福。 以賽亞書 30:20 主雖然以艱難給你當餅,以困苦給你當水,你的教師卻不再隱藏,你眼必看見你的教師。 以西結書 7:26 災害加上災害,風聲接連風聲,他們必向先知求異象,但祭司講的律法、長老設的謀略都必斷絕。 何西阿書 2:3 免得我剝她的衣服,使她赤體,與才生的時候一樣,使她如曠野,如乾旱之地,因渴而死。 彌迦書 3:6 「你們必遭遇黑夜,以致不見異象;又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日頭必向你們沉落,白晝變為黑暗。 |