平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 凡是在律法之外犯過罪的,也將要在律法之外滅亡;凡是在律法之下犯過罪的,將要照著律法受審判。 中文标准译本 (CSB Simplified) 凡是在律法之外犯过罪的,也将要在律法之外灭亡;凡是在律法之下犯过罪的,将要照着律法受审判。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡没有律法犯了罪的,也必不按律法灭亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受审判。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 凡不在律法之下犯了罪的,將不按律法而滅亡;凡在律法之下犯了罪的,將按律法受審判。 圣经新译本 (CNV Simplified) 凡不在律法之下犯了罪的,将不按律法而灭亡;凡在律法之下犯了罪的,将按律法受审判。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 沒 有 律 法 犯 了 罪 的 , 也 必 不 按 律 法 滅 亡 ; 凡 在 律 法 以 下 犯 了 罪 的 , 也 必 按 律 法 受 審 判 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 没 有 律 法 犯 了 罪 的 , 也 必 不 按 律 法 灭 亡 ; 凡 在 律 法 以 下 犯 了 罪 的 , 也 必 按 律 法 受 审 判 。 Romans 2:12 King James Bible For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law; Romans 2:12 English Revised Version For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned under law shall be judged by law; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For. 羅馬書 2:14,15 羅馬書 1:18-21,32 以西結書 16:49,50 馬太福音 11:22,24 路加福音 10:12-15 路加福音 12:47,48 約翰福音 19:11 使徒行傳 17:30,31 in the law. 羅馬書 2:16 羅馬書 3:19,20 羅馬書 4:15 羅馬書 7:7-11 羅馬書 8:3 申命記 27:26 哥林多後書 3:7-9 加拉太書 2:16-19 加拉太書 3:10,22 雅各書 2:10 啟示錄 20:12-15 鏈接 (Links) 羅馬書 2:12 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 2:12 多種語言 (Multilingual) • Romanos 2:12 西班牙人 (Spanish) • Romains 2:12 法國人 (French) • Roemer 2:12 德語 (German) • 羅馬書 2:12 中國語文 (Chinese) • Romans 2:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |