平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西就甚发怒,对耶和华说:“求你不要享受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是摩西大怒,對耶和華說:「求你不要悅納他們的禮物,我沒有奪過他們一頭驢,也沒有害過他們一個人。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是摩西大怒,对耶和华说:「求你不要悦纳他们的礼物,我没有夺过他们一头驴,也没有害过他们一个人。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 就 甚 發 怒 , 對 耶 和 華 說 : 求 你 不 要 享 受 他 們 的 供 物 。 我 並 沒 有 奪 過 他 們 一 匹 驢 , 也 沒 有 害 過 他 們 一 個 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 就 甚 发 怒 , 对 耶 和 华 说 : 求 你 不 要 享 受 他 们 的 供 物 。 我 并 没 有 夺 过 他 们 一 匹 驴 , 也 没 有 害 过 他 们 一 个 人 。 Numbers 16:15 King James Bible And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them. Numbers 16:15 English Revised Version And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) very wroth 民數記 12:3 出埃及記 32:19 馬太福音 5:22 馬可福音 3:5 以弗所書 4:26 respect 民數記 16:6,7 創世記 4:4,5 以賽亞書 1:10-15 I have not. 撒母耳記上 12:3,4 使徒行傳 20:33,34 哥林多前書 9:15 哥林多後書 1:12 哥林多後書 7:2 哥林多後書 12:14-17 帖撒羅尼迦前書 2:10 鏈接 (Links) 民數記 16:15 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 16:15 多種語言 (Multilingual) • Números 16:15 西班牙人 (Spanish) • Nombres 16:15 法國人 (French) • 4 Mose 16:15 德語 (German) • 民數記 16:15 中國語文 (Chinese) • Numbers 16:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 可拉黨叛亂 …14並且你沒有將我們領到流奶與蜜之地,也沒有把田地和葡萄園給我們為業。難道你要剜這些人的眼睛嗎?我們不上去。」 15摩西就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」 16摩西對可拉說:「明天你和你一黨的人,並亞倫,都要站在耶和華面前。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 4:4 亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物, 創世記 4:5 只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大地發怒,變了臉色。 民數記 16:16 摩西對可拉說:「明天你和你一黨的人,並亞倫,都要站在耶和華面前。 撒母耳記上 12:3 我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」 |