平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我就出到你所藏的田裡,站在我父親旁邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我就出到你所藏的田里,站在我父亲旁边与他谈论。我看他情形怎样,我必告诉你。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我會出去,到你藏身的那塊田那裡,站在我父親旁邊,和他談論你的事。我看看情形怎樣,然後告訴你。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我会出去,到你藏身的那块田那里,站在我父亲旁边,和他谈论你的事。我看看情形怎样,然後告诉你。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 就 出 到 你 所 藏 的 田 裡 , 站 在 我 父 親 旁 邊 與 他 談 論 。 我 看 他 情 形 怎 樣 , 我 必 告 訴 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 就 出 到 你 所 藏 的 田 里 , 站 在 我 父 亲 旁 边 与 他 谈 论 。 我 看 他 情 形 怎 样 , 我 必 告 诉 你 。 1 Samuel 19:3 King James Bible And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee. 1 Samuel 19:3 English Revised Version and I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and if I see aught, I will tell thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) what I see 撒母耳記上 20:9,13 鏈接 (Links) 撒母耳記上 19:3 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 19:3 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 19:3 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 19:3 法國人 (French) • 1 Samuel 19:3 德語 (German) • 撒母耳記上 19:3 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 19:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿單褒揚大衛 …2約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想要殺你,所以明日早晨你要小心,到一個僻靜地方藏身。 3我就出到你所藏的田裡,站在我父親旁邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。」 4約拿單向他父親掃羅替大衛說好話,說:「王不可得罪王的僕人大衛,因為他未曾得罪你,他所行的都於你大有益處。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 19:2 約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想要殺你,所以明日早晨你要小心,到一個僻靜地方藏身。 撒母耳記上 20:9 約拿單說:「斷無此事!我若知道我父親決意害你,我豈不告訴你呢?」 撒母耳記上 20:13 我父親若有意害你,我不告訴你使你平平安安地走,願耶和華重重地降罰於我!願耶和華與你同在,如同從前與我父親同在一樣。 |