申命記 32:47
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為這不是虛空與你們無關的事,乃是你們的生命,在你們過約旦河要得為業的地上,必因這事日子得以長久。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为这不是虚空与你们无关的事,乃是你们的生命,在你们过约旦河要得为业的地上,必因这事日子得以长久。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為這不是空洞、與你們無關重要的事,而是你們的生命;藉著這事,你們在過約旦河去得為業的地上,才可以日子長久。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为这不是空洞、与你们无关重要的事,而是你们的生命;藉着这事,你们在过约旦河去得为业的地上,才可以日子长久。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 這 不 是 虛 空 、 與 你 們 無 關 的 事 , 乃 是 你 們 的 生 命 ; 在 你 們 過 約 但 河 要 得 為 業 的 地 上 必 因 這 事 日 子 得 以 長 久 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 这 不 是 虚 空 、 与 你 们 无 关 的 事 , 乃 是 你 们 的 生 命 ; 在 你 们 过 约 但 河 要 得 为 业 的 地 上 必 因 这 事 日 子 得 以 长 久 。

Deuteronomy 32:47 King James Bible
For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.

Deuteronomy 32:47 English Revised Version
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days upon the land, whither ye go over Jordan to possess it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 30:19
我今日呼天喚地向你作見證,我將生死禍福陳明在你面前,所以你要揀選生命,使你和你的後裔都得存活。

利未記 18:5
所以,你們要守我的律例、典章;人若遵行,就必因此活著。我是耶和華。

箴言 3:1,2,18,22
我兒,不要忘記我的法則,你心要謹守我的誡命,…

箴言 4:22
因為得著它的就得了生命,又得了醫全體的良藥。

以賽亞書 45:19
我沒有在隱密黑暗之地說話,我沒有對雅各的後裔說『你們尋求我是徒然的』。我耶和華所講的是公義,所說的是正直。

馬太福音 6:33
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。

羅馬書 10:5,6
摩西寫著說:「人若行那出於律法的義,就必因此活著。」…

提摩太前書 4:8
操練身體益處還少,唯獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。

提摩太前書 6:6-8
然而,敬虔加上知足的心便是大利了。…

彼得前書 3:10-12
因為經上說:「人若愛生命,願享美福,須要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話;…

彼得後書 1:3,16
神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。…

啟示錄 22:14
那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。

鏈接 (Links)
申命記 32:47 雙語聖經 (Interlinear)申命記 32:47 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 32:47 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 32:47 法國人 (French)5 Mose 32:47 德語 (German)申命記 32:47 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 32:47 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民守律
46又說:「我今日所警教你們的,你們都要放在心上,要吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上的話。 47因為這不是虛空與你們無關的事,乃是你們的生命,在你們過約旦河要得為業的地上,必因這事日子得以長久。」
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:38
這人曾在曠野會中和西奈山上與那對他說話的天使同在,又與我們的祖宗同在,並且領受活潑的聖言傳給我們。

申命記 4:6
所以你們要謹守遵行,這就是你們在萬民眼前的智慧、聰明。他們聽見這一切律例,必說:『這大國的人真是有智慧,有聰明!』

申命記 4:40
我今日將他的律例、誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華你神所賜的地上得以長久。」

申命記 8:3
他苦煉你,任你飢餓,將你和你列祖所不認識的嗎哪賜給你吃,使你知道人活著不是單靠食物,乃是靠耶和華口裡所出的一切話。

申命記 30:20
且愛耶和華你的神,聽從他的話,專靠他,因為他是你的生命,你的日子長久也在乎他。這樣,你就可以在耶和華向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許所賜的地上居住。」

申命記 33:25
你的門閂是銅的,鐵的。你的日子如何,你的力量也必如何。」

箴言 3:22
這樣,他必做你的生命,頸項的美飾。

阿摩司書 5:4
耶和華向以色列家如此說:「你們要尋求我,就必存活。

申命記 32:46
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)