約翰福音 12:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
愛惜自己生命的,就失去生命;在這世上恨惡自己生命的,將保全生命到永生。

中文标准译本 (CSB Simplified)
爱惜自己生命的,就失去生命;在这世上恨恶自己生命的,将保全生命到永生。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
爱惜自己生命的,就失丧生命;在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
愛惜自己生命的,就喪掉生命;在這世上恨惡自己生命的,必會保全生命到永遠。

圣经新译本 (CNV Simplified)
爱惜自己生命的,就丧掉生命;在这世上恨恶自己生命的,必会保全生命到永远。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
愛 惜 自 己 生 命 的 , 就 失 喪 生 命 ; 在 這 世 上 恨 惡 自 己 生 命 的 , 就 要 保 守 生 命 到 永 生 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
爱 惜 自 己 生 命 的 , 就 失 丧 生 命 ; 在 这 世 上 恨 恶 自 己 生 命 的 , 就 要 保 守 生 命 到 永 生 。

John 12:25 King James Bible
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.

John 12:25 English Revised Version
He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that loveth.

馬太福音 10:39
得著生命的,將要失喪生命;為我失喪生命的,將要得著生命。

馬太福音 16:25
因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。

馬太福音 19:29
凡為我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父親、母親、兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。

馬可福音 8:35
因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我和福音喪掉生命的,必救了生命。

路加福音 9:23,24
耶穌又對眾人說:「若有人要跟從我,就當捨己,天天背起他的十字架來跟從我。…

路加福音 17:33
「凡想要保全生命的,必喪掉生命;凡喪掉生命的,必救活生命。

使徒行傳 20:24
我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。

使徒行傳 21:13
保羅說:「你們為什麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」

希伯來書 11:35
有婦人得自己的死人復活。又有人忍受嚴刑,不肯苟且得釋放,為要得著更美的復活。

啟示錄 12:11
弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道,他們雖至於死也不愛惜性命。

hateth.

創世記 29:30-33
雅各也與拉結同房,並且愛拉結勝似愛利亞,於是又服侍了拉班七年。…

傳道書 2:17
我所以恨惡生命,因為在日光之下所行的事我都以為煩惱,都是虛空,都是捕風。

路加福音 14:26
「人到我這裡來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能做我的門徒。

鏈接 (Links)
約翰福音 12:25 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 12:25 多種語言 (Multilingual)Juan 12:25 西班牙人 (Spanish)Jean 12:25 法國人 (French)Johannes 12:25 德語 (German)約翰福音 12:25 中國語文 (Chinese)John 12:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌向百姓末了的講論
24我實實在在地告訴你們:一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。 25愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。 26若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:39
得著生命的,將要失喪生命;為我失喪生命的,將要得著生命。

馬太福音 16:25
因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。

馬可福音 8:35
因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我和福音喪掉生命的,必救了生命。

路加福音 9:24
因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必救了生命。

路加福音 14:26
「人到我這裡來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能做我的門徒。

路加福音 17:33
「凡想要保全生命的,必喪掉生命;凡喪掉生命的,必救活生命。

約翰福音 12:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)