平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸回本族,各逃到本土。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人必像被追赶的鹿,像无人收聚的羊,各归回本族,各逃到本土。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人必像被追獵的羚羊,又像無人招聚的羊群,各自歸向本族,各自逃回本地。 圣经新译本 (CNV Simplified) 人必像被追猎的羚羊,又像无人招聚的羊群,各自归向本族,各自逃回本地。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 必 像 被 追 趕 的 鹿 , 像 無 人 收 聚 的 羊 , 各 歸 回 本 族 , 各 逃 到 本 土 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 必 像 被 追 赶 的 鹿 , 像 无 人 收 聚 的 羊 , 各 归 回 本 族 , 各 逃 到 本 土 。 Isaiah 13:14 King James Bible And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land. Isaiah 13:14 English Revised Version And it shall come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as the 以賽亞書 17:13 列王紀上 22:17,36 they shall 以賽亞書 47:15 耶利米書 50:16 耶利米書 51:9 啟示錄 18:9,10 鏈接 (Links) 以賽亞書 13:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 13:14 多種語言 (Multilingual) • Isaías 13:14 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 13:14 法國人 (French) • Jesaja 13:14 德語 (German) • 以賽亞書 13:14 中國語文 (Chinese) • Isaiah 13:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華震怒爰整其軍 …13我萬軍之耶和華在憤恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼離其本位。 14人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸回本族,各逃到本土。 15凡被仇敵追上的必被刺死,凡被捉住的必被刀殺。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 9:36 他看見許多的人,就憐憫他們,因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。 馬可福音 6:34 耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,因為他們如同羊沒有牧人一般,於是開口教訓他們許多道理。 彼得前書 2:25 你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。 列王紀上 22:17 米該雅說:「我看見以色列眾民散在山上,如同沒有牧人的羊群一般。耶和華說:『這民沒有主人,他們可以平平安安地各歸各家去。』」 以賽亞書 21:15 因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀,並上了弦的弓與刀兵的重災。 耶利米書 25:12 「七十年滿了以後,我必刑罰巴比倫王和那國民,並迦勒底人之地,因他們的罪孽使那地永遠荒涼。」這是耶和華說的。 耶利米書 50:16 你們要將巴比倫撒種的,和收割時拿鐮刀的都剪除了。他們各人因怕欺壓的刀劍,必歸回本族,逃到本土。 耶利米書 51:9 我們想醫治巴比倫,她卻沒有治好。離開她吧!我們各人歸回本國,因為她受的審判通於上天,達到穹蒼。 那鴻書 3:18 亞述王啊,你的牧人睡覺,你的貴胄安歇,你的人民散在山間無人招聚。 |