平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他必為我的名建造殿宇。他要做我的子,我要做他的父。他做以色列王,我必堅定他的國位直到永遠。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他必为我的名建造殿宇。他要做我的子,我要做他的父。他做以色列王,我必坚定他的国位直到永远。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪,你必生一個兒子;他是個和平的人,我必使他得享太平,不被四圍所有的仇敵騷擾;他的名字要叫所羅門,他在位的日子,我必把太平和安寧賜給以色列人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪,你必生一个儿子;他是个和平的人,我必使他得享太平,不被四围所有的仇敌骚扰;他的名字要叫所罗门,他在位的日子,我必把太平和安宁赐给以色列人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 生 一 個 兒 子 , 他 必 作 太 平 的 人 ; 我 必 使 他 安 靜 , 不 被 四 圍 的 仇 敵 擾 亂 。 他 的 名 要 叫 所 羅 門 ( 即 太 平 之 意 ) 。 他 在 位 的 日 子 , 我 必 使 以 色 列 人 平 安 康 泰 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 生 一 个 儿 子 , 他 必 作 太 平 的 人 ; 我 必 使 他 安 静 , 不 被 四 围 的 仇 敌 扰 乱 。 他 的 名 要 叫 所 罗 门 ( 即 太 平 之 意 ) 。 他 在 位 的 日 子 , 我 必 使 以 色 列 人 平 安 康 泰 。 1 Chronicles 22:9 King James Bible Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days. 1 Chronicles 22:9 English Revised Version Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a son 歷代志上 17:11 歷代志上 28:5-7 撒母耳記下 7:12,13 I will give 歷代志上 17:11 歷代志上 28:5-7 撒母耳記下 7:12,13 I will give 列王紀上 4:20,25 列王紀上 5:4 詩篇 72:7 以賽亞書 9:6,7 Solomon that is, Peaceable 撒母耳記下 12:24,25 I will give peace 士師記 6:24 約伯記 34:29 以賽亞書 26:12 以賽亞書 45:7 以賽亞書 57:19 以賽亞書 66:12 哈該書 2:9 鏈接 (Links) 歷代志上 22:9 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 22:9 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 22:9 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 22:9 法國人 (French) • 1 Chronik 22:9 德語 (German) • 歷代志上 22:9 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 22:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 囑所羅門為主建殿 …8你要生一個兒子,他必做太平的人。我必使他安靜,不被四圍的仇敵擾亂。他的名要叫所羅門,他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。 9他必為我的名建造殿宇。他要做我的子,我要做他的父。他做以色列王,我必堅定他的國位直到永遠。』 10我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,照他指著你說的話,建造耶和華你神的殿。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 12:24 大衛安慰他的妻拔示巴,與她同寢,她就生了兒子,給他起名叫所羅門。耶和華也喜愛他, 撒母耳記下 12:25 就藉先知拿單賜他一個名字,叫耶底底亞,因為耶和華愛他。 列王紀上 1:13 你進去見大衛王,對他說:『我主我王啊,你不曾向婢女起誓說「你兒子所羅門必接續我做王,坐在我的位上」嗎?現在亞多尼雅怎麼做了王呢?』 列王紀上 2:15 亞多尼雅說:「你知道國原是歸我的,以色列眾人也都仰望我做王,不料,國反歸了我兄弟,因他得國是出乎耶和華。 列王紀上 3:7 耶和華我的神啊,如今你使僕人接續我父親大衛做王,但我是幼童,不知道應當怎樣出入。 列王紀上 4:20 猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。 列王紀上 4:24 所羅門管理大河西邊的諸王,以及從提弗薩直到加沙的全地,四境盡都平安。 列王紀上 4:25 所羅門在世的日子,從但到別是巴的猶大人和以色列人,都在自己的葡萄樹下和無花果樹下安然居住。 列王紀上 5:4 現在耶和華我的神使我四圍平安,沒有仇敵,沒有災禍。 歷代志上 22:18 現在你們應當立定心意,尋求耶和華你們的神,也當起來建造耶和華神的聖所,好將耶和華的約櫃和供奉神的聖器皿都搬進為耶和華名建造的殿裡。」 歷代志上 28:5 耶和華賜我許多兒子,在我兒子中揀選所羅門坐耶和華的國位,治理以色列人。 歷代志下 6:15 向你僕人我父大衛所應許的話現在應驗了。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。 |