歷代志上 17:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛住在自己宮中,對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃反在幔子裡!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫住在自己宫中,对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛住在自己宮中的時候,他對拿單先知說:「看哪,我住在香柏木做的王宮,耶和華的約櫃卻在帳幕裡。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫住在自己宫中的时候,他对拿单先知说:「看哪,我住在香柏木做的王宫,耶和华的约柜却在帐幕里。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 住 在 自 己 宮 中 , 對 先 知 拿 單 說 : 看 哪 , 我 住 在 香 柏 木 的 宮 中 , 耶 和 華 的 約 櫃 反 在 幔 子 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 住 在 自 己 宫 中 , 对 先 知 拿 单 说 : 看 哪 , 我 住 在 香 柏 木 的 宫 中 , 耶 和 华 的 约 柜 反 在 幔 子 里 。

1 Chronicles 17:1 King James Bible
Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.

1 Chronicles 17:1 English Revised Version
And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD dwelleth under curtains.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as David

撒母耳記下 7:1,2
王住在自己宮中,耶和華使他安靖,不被四圍的仇敵擾亂。…

歷代志下 6:7-9
所羅門說:「我父大衛曾立意要為耶和華以色列神的名建殿,…

但以理書 4:4,29,30
我尼布甲尼撒安居在宮中,平順在殿內。…

Nathan

歷代志上 29:29
大衛王始終的事,都寫在先見撒母耳的書上和先知拿單並先見迦得的書上。

撒母耳記下 12:1,25
耶和華差遣拿單去見大衛。拿單到了大衛那裡,對他說:「在一座城裡有兩個人,一個是富戶,一個是窮人。…

列王紀上 1:8,23,44
但祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、先知拿單、示每、利以並大衛的勇士都不順從亞多尼雅。…

I dwell

歷代志上 14:1
推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和石匠、木匠給大衛建造宮殿。

耶利米書 22:15
難道你做王是在乎造香柏木樓房爭勝嗎?你的父親豈不是也吃也喝,也施行公平和公義嗎?那時他得了福樂。

哈該書 1:4,9
「這殿仍然荒涼,你們自己還住天花板的房屋嗎?…

the ark

詩篇 132:5
直等我為耶和華尋得所在,為雅各的大能者尋得居所。」

使徒行傳 7:46
大衛在神面前蒙恩,祈求為雅各的神預備居所,

under curtains

歷代志上 17:5
自從我領以色列人出埃及直到今日,我未曾住過殿宇,乃從這會幕到那會幕,從這帳幕到那帳幕。

歷代志上 15:1
大衛在大衛城為自己建造宮殿,又為神的約櫃預備地方,支搭帳幕。

歷代志上 16:1
眾人將神的約櫃請進去,安放在大衛所搭的帳幕裡,就在神面前獻燔祭和平安祭。

出埃及記 40:19-21
在帳幕以上搭罩篷,把罩篷的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。…

撒母耳記下 6:17
眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裡。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。

歷代志下 1:4
只是神的約櫃,大衛已經從基列耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕——

鏈接 (Links)
歷代志上 17:1 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 17:1 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 17:1 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 17:1 法國人 (French)1 Chronik 17:1 德語 (German)歷代志上 17:1 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 17:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛有意為耶和華建殿神不許
1大衛住在自己宮中,對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃反在幔子裡!」 2拿單對大衛說:「你可以照你的心意而行,因為神與你同在。」…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:46
大衛在神面前蒙恩,祈求為雅各的神預備居所,

撒母耳記下 7:1
王住在自己宮中,耶和華使他安靖,不被四圍的仇敵擾亂。

列王紀上 8:17
所羅門說:「我父大衛曾立意要為耶和華以色列神的名建殿,

歷代志上 15:1
大衛在大衛城為自己建造宮殿,又為神的約櫃預備地方,支搭帳幕。

歷代志上 17:2
拿單對大衛說:「你可以照你的心意而行,因為神與你同在。」

歷代志上 22:7
只是耶和華的話臨到我說:『你流了多人的血,打了多次大仗,你不可為我的名建造殿宇,因為你在我眼前使多人的血流在地上。

歷代志上 28:2
大衛王就站起來,說:「我的弟兄,我的百姓啊,你們當聽我言。我心裡本想建造殿宇,安放耶和華的約櫃,作為我神的腳凳,我已經預備建造的材料,

歷代志上 16:43
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)