撒迦利亞書 9:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必除去他口中帶血之肉和牙齒內可憎之物,他必作為餘剩的人歸於我們的神,必在猶大像族長,以革倫人必如耶布斯人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必除去他口中带血之肉和牙齿内可憎之物,他必作为余剩的人归于我们的神,必在犹大像族长,以革伦人必如耶布斯人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必除去他們口中的血,和他們牙齒間可憎之物。餘剩下來的人要歸於我們的 神,像猶大的一族;以革倫人也必像耶布斯人一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必除去他们口中的血,和他们牙齿间可憎之物。余剩下来的人要归於我们的 神,像犹大的一族;以革伦人也必像耶布斯人一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 除 去 他 口 中 帶 血 之 肉 和 牙 齒 內 可 憎 之 物 。 他 必 作 為 餘 剩 的 人 歸 與 我 們 的   神 , 必 在 猶 大 像 族 長 ; 以 革 倫 人 必 如 耶 布 斯 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 除 去 他 口 中 带 血 之 肉 和 牙 齿 内 可 憎 之 物 。 他 必 作 为 馀 剩 的 人 归 与 我 们 的   神 , 必 在 犹 大 像 族 长 ; 以 革 伦 人 必 如 耶 布 斯 人 。

Zechariah 9:7 King James Bible
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.

Zechariah 9:7 English Revised Version
And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God: and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will.

撒母耳記上 17:34-36
大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從群中銜一隻羊羔去,…

詩篇 3:7
耶和華啊,求你起來!我的神啊,求你救我!因為你打了我一切仇敵的腮骨,敲碎了惡人的牙齒。

詩篇 58:6
神啊,求你敲碎他們口中的牙!耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!

阿摩司書 3:12
耶和華如此說:「牧人怎樣從獅子口中搶回兩條羊腿或半個耳朵,住撒馬利亞的以色列人躺臥在床角上或鋪繡花毯的榻上,他們得救也不過如此。」

blood.

撒迦利亞書 8:23
萬軍之耶和華如此說:在那些日子,必有十個人從列國諸族中出來,拉住一個猶大人的衣襟,說:『我們要與你們同去,因為我們聽見神與你們同在了。』」

以賽亞書 11:12-14
他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。…

以賽亞書 19:23-25
當那日,必有從埃及通亞述去的大道,亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述,埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。…

耶利米書 48:47
耶和華說:「到末後,我還要使被擄的摩押人歸回。」摩押受審判的話到此為止。

耶利米書 49:6,39
「後來,我還要使被擄的亞捫人歸回。」這是耶和華說的。…

以西結書 16:57-61
0…

a governor.

以賽亞書 49:22,23
主耶和華如此說:「我必向列國舉手,向萬民豎立大旗,他們必將你的眾子懷中抱來,將你的眾女肩上扛來。…

以賽亞書 60:14-16
素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你;藐視你的,都要在你腳下跪拜。他們要稱你為耶和華的城,為以色列聖者的錫安。…

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

a Jebusite.

撒母耳記下 24:16-23
天使向耶路撒冷伸手要滅城的時候,耶和華後悔,就不降這災了,吩咐滅民的天使說:「夠了,住手吧!」那時,耶和華的使者在耶布斯人亞勞拿的禾場那裡。…

歷代志上 11:4-6
大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯,那時耶布斯人住在那裡。…

歷代志上 21:15-30
神差遣使者去滅耶路撒冷,剛要滅的時候,耶和華看見後悔,就不降這災了,吩咐滅城的天使說:「夠了,住手吧!」那時,耶和華的使者站在耶布斯人阿珥楠的禾場那裡。…

歷代志上 22:1
大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造神的殿。

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 9:7 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 9:7 多種語言 (Multilingual)Zacarías 9:7 西班牙人 (Spanish)Zacharie 9:7 法國人 (French)Sacharja 9:7 德語 (German)撒迦利亞書 9:7 中國語文 (Chinese)Zechariah 9:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華必懲罰哈得拉與大馬士革
6私生子必住在亞實突,我必除滅非利士人的驕傲。 7我必除去他口中帶血之肉和牙齒內可憎之物,他必作為餘剩的人歸於我們的神,必在猶大像族長,以革倫人必如耶布斯人。 8「我必在我家的四圍安營,使敵軍不得任意往來,暴虐的人也不再經過,因為我親眼看顧我的家。
交叉引用 (Cross Ref)
撒迦利亞書 9:6
私生子必住在亞實突,我必除滅非利士人的驕傲。

撒迦利亞書 9:8
「我必在我家的四圍安營,使敵軍不得任意往來,暴虐的人也不再經過,因為我親眼看顧我的家。

撒迦利亞書 9:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)