歷代志上 22:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造神的殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫吩咐聚集住以色列地的外邦人,从其中派石匠凿石头,要建造神的殿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是大衛說:「這就是耶和華 神的殿,這就是給以色列人獻燔祭的壇。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是大卫说:「这就是耶和华 神的殿,这就是给以色列人献燔祭的坛。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 說 : 這 就 是 耶 和 華   神 的 殿 , 為 以 色 列 人 獻 燔 祭 的 壇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 说 : 这 就 是 耶 和 华   神 的 殿 , 为 以 色 列 人 献 燔 祭 的 坛 。

1 Chronicles 22:1 King James Bible
Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.

1 Chronicles 22:1 English Revised Version
Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of burnt offering for Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

This is the house.

歷代志上 21:18-28
耶和華的使者吩咐迦得去告訴大衛,叫他上去,在耶布斯人阿珥楠的禾場上為耶和華築一座壇。…

創世記 28:17
就懼怕,說:「這地方何等可畏!這不是別的,乃是神的殿,也是天的門。」

申命記 12:5-7,11
但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問,…

撒母耳記下 24:18
當日,迦得來見大衛,對他說:「你上去,在耶布斯人亞勞拿的禾場上為耶和華築一座壇。」

歷代志下 3:1
所羅門就在耶路撒冷耶和華向他父大衛顯現的摩利亞山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾場上,大衛所指定的地方,預備好了,開工建造耶和華的殿。

歷代志下 6:5,6
他說:『自從我領我民出埃及地以來,我未曾在以色列眾支派中選擇一城建造殿宇為我名的居所,也未曾揀選一人做我民以色列的君。…

詩篇 78:60,67-69
甚至他離棄示羅的帳幕,就是他在人間所搭的帳篷;…

詩篇 132:13,14
因為耶和華揀選了錫安,願意當做自己的居所,…

約翰福音 4:20-22
我們的祖宗在這山上禮拜,你們倒說,應當禮拜的地方是在耶路撒冷。」…

and this is the altar

列王紀下 18:22
你們若對我說「我們倚靠耶和華我們的神」,希西家豈不是將神的丘壇和祭壇廢去,且對猶大和耶路撒冷的人說「你們當在耶路撒冷這壇前敬拜」嗎?』

歷代志下 32:12
這希西家豈不是廢去耶和華的丘壇和祭壇,吩咐猶大與耶路撒冷的人說『你們當在一個壇前敬拜,在其上燒香』嗎?

鏈接 (Links)
歷代志上 22:1 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 22:1 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 22:1 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 22:1 法國人 (French)1 Chronik 22:1 德語 (German)歷代志上 22:1 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 22:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛築壇獻祭
1大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造神的殿。 2大衛預備許多鐵,做門上的釘子和鉤子;又預備許多銅,多得無法可稱;…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 21:18
耶和華的使者吩咐迦得去告訴大衛,叫他上去,在耶布斯人阿珥楠的禾場上為耶和華築一座壇。

歷代志上 21:30
只是大衛不敢前去求問神,因為懼怕耶和華使者的刀。

歷代志下 3:1
所羅門就在耶路撒冷耶和華向他父大衛顯現的摩利亞山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾場上,大衛所指定的地方,預備好了,開工建造耶和華的殿。

歷代志上 21:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)