申命記 26:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你從天上你的聖所垂看,賜福給你的百姓以色列與你所賜給我們的地,就是你向我們列祖起誓賜我們流奶與蜜之地。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你从天上你的圣所垂看,赐福给你的百姓以色列与你所赐给我们的地,就是你向我们列祖起誓赐我们流奶与蜜之地。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你從天上你聖潔的居所垂看,賜福給你的子民以色列,和你賜給我們的土地,就是你向我們的列祖起誓應許的那流奶與蜜的地。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你从天上你圣洁的居所垂看,赐福给你的子民以色列,和你赐给我们的土地,就是你向我们的列祖起誓应许的那流奶与蜜的地。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 從 天 上 、 你 的 聖 所 垂 看 , 賜 福 給 你 的 百 姓 以 色 列 與 你 所 賜 給 我 們 的 地 , 就 是 你 向 我 們 列 祖 起 誓 賜 我 們 流 奶 與 蜜 之 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 从 天 上 、 你 的 圣 所 垂 看 , 赐 福 给 你 的 百 姓 以 色 列 与 你 所 赐 给 我 们 的 地 , 就 是 你 向 我 们 列 祖 起 誓 赐 我 们 流 奶 与 蜜 之 地 。

Deuteronomy 26:15 King James Bible
Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land that floweth with milk and honey.

Deuteronomy 26:15 English Revised Version
Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the ground which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land flowing with milk and honey.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Look down

申命記 26:7
於是我們哀求耶和華我們列祖的神,耶和華聽見我們的聲音,看見我們所受的困苦、勞碌、欺壓,

列王紀上 8:27,43
「神果真住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何況我所建的這殿呢!…

詩篇 102:19,20
因為他從至高的聖所垂看,耶和華從天向地觀察,…

以賽亞書 57:15
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。

以賽亞書 61:1
「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢,

以賽亞書 63:15
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。

以賽亞書 66:1,2
耶和華如此說:「天是我的座位,地是我的腳凳,你們要為我造何等的殿宇?哪裡是我安息的地方呢?」…

撒迦利亞書 2:13
凡有血氣的,都當在耶和華面前靜默無聲!因為他興起,從聖所出來了!』」

馬太福音 6:9
「所以,你們禱告要這樣說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,

使徒行傳 7:49
『主說:「天是我的座位,地是我的腳凳,你們要為我造何等的殿宇?哪裡是我安息的地方呢?

bless thy

詩篇 28:9
求你拯救你的百姓,賜福給你的產業,牧養他們,扶持他們,直到永遠。

詩篇 51:18
求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。

詩篇 90:17
願主我們神的榮美歸於我們身上,願你堅立我們手所做的工——我們手所做的工,願你堅立!

詩篇 115:12-15
耶和華向來眷念我們,他還要賜福給我們,要賜福給以色列的家,賜福給亞倫的家。…

詩篇 137:5,6
耶路撒冷啊,我若忘記你,情願我的右手忘記技巧!…

耶利米書 31:23
萬軍之耶和華以色列的神如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在猶大地和其中的城邑必再這樣說:『公義的居所啊,聖山哪,願耶和華賜福給你!』

as thou

希伯來書 6:13-18
當初神應許亞伯拉罕的時候,因為沒有比自己更大可以指著起誓的,就指著自己起誓,說:…

鏈接 (Links)
申命記 26:15 雙語聖經 (Interlinear)申命記 26:15 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 26:15 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 26:15 法國人 (French)5 Mose 26:15 德語 (German)申命記 26:15 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 26:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
獻初熟土產之例
14我守喪的時候,沒有吃這聖物;不潔淨的時候,也沒有拿出來,又沒有為死人送去。我聽從了耶和華我神的話,都照你所吩咐的行了。 15求你從天上你的聖所垂看,賜福給你的百姓以色列與你所賜給我們的地,就是你向我們列祖起誓賜我們流奶與蜜之地。』
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 26:9
將我們領進這地方,把這流奶與蜜之地賜給我們。

申命記 26:14
我守喪的時候,沒有吃這聖物;不潔淨的時候,也沒有拿出來,又沒有為死人送去。我聽從了耶和華我神的話,都照你所吩咐的行了。

歷代志下 30:27
那時祭司利未人起來為民祝福,他們的聲音蒙神垂聽,他們的禱告達到天上的聖所。

詩篇 68:5
神在他的聖所做孤兒的父,做寡婦的申冤者。

詩篇 80:14
萬軍之神啊,求你回轉,從天上垂看,眷顧這葡萄樹,

詩篇 102:19
因為他從至高的聖所垂看,耶和華從天向地觀察,

以賽亞書 63:15
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。

撒迦利亞書 2:13
凡有血氣的,都當在耶和華面前靜默無聲!因為他興起,從聖所出來了!』」

申命記 26:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)