平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那日必是耶和華所知道的,不是白晝,也不是黑夜,到了晚上才有光明。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那日必是耶和华所知道的,不是白昼,也不是黑夜,到了晚上才有光明。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那將是獨特的一天,只有耶和華知道;那天不再分白晝和黑夜,因為在晚上仍有光明。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那将是独特的一天,只有耶和华知道;那天不再分白昼和黑夜,因为在晚上仍有光明。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 日 , 必 是 耶 和 華 所 知 道 的 , 不 是 白 晝 , 也 不 是 黑 夜 , 到 了 晚 上 才 有 光 明 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 日 , 必 是 耶 和 华 所 知 道 的 , 不 是 白 昼 , 也 不 是 黑 夜 , 到 了 晚 上 才 有 光 明 。 Zechariah 14:7 King James Bible But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light. Zechariah 14:7 English Revised Version but it shall be one day which is known unto the LORD; not day, and not night: but it shall come to pass, that at evening time there shall be light. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) it shall be one day. 啟示錄 21:23 啟示錄 22:5 which. 詩篇 37:18 馬太福音 24:36 馬可福音 13:32 使徒行傳 1:7 使徒行傳 15:18 使徒行傳 17:26,31 帖撒羅尼迦前書 5:2 at. 以賽亞書 9:7 以賽亞書 11:9 以賽亞書 30:26 以賽亞書 60:19,20 但以理書 12:4 何西阿書 3:5 啟示錄 11:15 啟示錄 14:6 啟示錄 20:2-4 啟示錄 21:3 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 14:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 14:7 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 14:7 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 14:7 法國人 (French) • Sacharja 14:7 德語 (German) • 撒迦利亞書 14:7 中國語文 (Chinese) • Zechariah 14:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 15:18 這話是從創世以來顯明這事的主說的。』 啟示錄 21:25 城門白晝總不關閉,在那裡原沒有黑夜。 啟示錄 22:5 不再有黑夜,他們也不用燈光、日光,因為主神要光照他們。他們要做王,直到永永遠遠。 以賽亞書 24:23 那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧,因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷做王,在敬畏他的長老面前必有榮耀。 以賽亞書 45:21 你們要述說陳明你們的理,讓他們彼此商議。誰從古時指明,誰從上古述說?不是我耶和華嗎?除了我以外,再沒有神。我是公義的神,又是救主,除了我以外,再沒有別神。 以賽亞書 58:10 你心若向飢餓的人發憐憫,使困苦的人得滿足,你的光就必在黑暗中發現,你的幽暗必變如正午。 耶利米書 30:7 哀哉!那日為大,無日可比。這是雅各遭難的時候,但他必被救出來。」 阿摩司書 8:9 主耶和華說:「到那日,我必使日頭在午間落下,使地在白晝黑暗。 |