路得記 1:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大伯利恆有一個人帶著妻子和兩個兒子,往摩押地去寄居。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当士师秉政的时候,国中遭遇饥荒。在犹大伯利恒有一个人带着妻子和两个儿子,往摩押地去寄居。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在士師統治期間,國內發生了饑荒。有一個人帶著妻子和兩個兒子,從猶大的伯利恆前往摩押地去,寄居在那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在士师统治期间,国内发生了饥荒。有一个人带着妻子和两个儿子,从犹大的伯利恒前往摩押地去,寄居在那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 士 師 秉 政 的 時 候 , 國 中 遭 遇 饑 荒 。 在 猶 大 、 伯 利 恆 , 有 一 個 人 帶 著 妻 子 和 兩 個 兒 子 往 摩 押 地 去 寄 居 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 士 师 秉 政 的 时 候 , 国 中 遭 遇 饥 荒 。 在 犹 大 、 伯 利 恒 , 有 一 个 人 带 着 妻 子 和 两 个 儿 子 往 摩 押 地 去 寄 居 。

Ruth 1:1 King James Bible
Now it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehemjudah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.

Ruth 1:1 English Revised Version
And it came to pass in the days when the judges judged, that there was a famine in the land. And a certain man of Beth-lehem-judah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the judges

士師記 2:16
耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。

士師記 12:8
耶弗他以後,有伯利恆人以比讚做以色列的士師。

ruled [heb] judged

創世記 12:10
那地遭遇饑荒。因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裡暫居。

創世記 26:1
在亞伯拉罕的日子那地有一次饑荒,這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裡。

創世記 43:1
那地的饑荒甚大。

利未記 26:19
我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。

申命記 28:23,24,38
你頭上的天要變為銅,腳下的地要變為鐵。…

撒母耳記下 21:1
大衛年間有饑荒,一連三年,大衛就求問耶和華。耶和華說:「這饑荒是因掃羅和他流人血之家殺死基遍人。」

列王紀上 17:1-12
基列寄居的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指著所侍奉永生耶和華以色列的神起誓:這幾年我若不禱告,必不降露不下雨。」…

列王紀上 18:2
以利亞就去,要使亞哈得見他。那時撒馬利亞有大饑荒。

列王紀下 8:1,2
以利沙曾對所救活之子的那婦人說:「你和你的全家要起身往你可住的地方去住,因為耶和華命饑荒降在這地七年。」…

詩篇 105:16
他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕。

詩篇 107:34
使肥地變為鹼地,這都因其間居民的罪惡。

耶利米書 14:1
耶和華論到乾旱之災的話臨到耶利米:

以西結書 14:13,21
「人子啊,若有一國犯罪干犯我,我也向他伸手折斷他們的杖,就是斷絕他們的糧,使饑荒臨到那地,將人與牲畜從其中剪除。…

約珥書 1:10,11,16-20
田荒涼,地悲哀,因為五穀毀壞,新酒乾竭,油也缺乏。…

阿摩司書 4:6
「我使你們在一切城中牙齒乾淨,在你們各處糧食缺乏,你們仍不歸向我。」這是耶和華說的。

Beth-lehem-Judah

士師記 17:8
這人離開猶大伯利恆城,要找一個可住的地方。行路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。

士師記 19:1,2
當以色列中沒有王的時候,有住以法蓮山地那邊的一個利未人,娶了一個猶大伯利恆的女子為妾。…

鏈接 (Links)
路得記 1:1 雙語聖經 (Interlinear)路得記 1:1 多種語言 (Multilingual)Rut 1:1 西班牙人 (Spanish)Ruth 1:1 法國人 (French)Rut 1:1 德語 (German)路得記 1:1 中國語文 (Chinese)Ruth 1:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利米勒攜妻及子居摩押地
1當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大伯利恆有一個人帶著妻子和兩個兒子,往摩押地去寄居。 2這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米,他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 12:10
那地遭遇饑荒。因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裡暫居。

創世記 26:1
在亞伯拉罕的日子那地有一次饑荒,這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裡。

士師記 2:16
耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。

士師記 17:7
猶大伯利恆有一個少年人,是猶大族的利未人,他在那裡寄居。

士師記 17:8
這人離開猶大伯利恆城,要找一個可住的地方。行路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。

列王紀下 8:1
以利沙曾對所救活之子的那婦人說:「你和你的全家要起身往你可住的地方去住,因為耶和華命饑荒降在這地七年。」

彌迦書 5:2
「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」

士師記 21:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)