士師記 2:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华兴起士师,士师就拯救他们脱离抢夺他们人的手。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華興起了士師,士師就拯救他們脫離搶掠他們的人的手。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华兴起了士师,士师就拯救他们脱离抢掠他们的人的手。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 興 起 士 師 , 士 師 就 拯 救 他 們 脫 離 搶 奪 他 們 人 的 手 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 兴 起 士 师 , 士 师 就 拯 救 他 们 脱 离 抢 夺 他 们 人 的 手 。

Judges 2:16 King James Bible
Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.

Judges 2:16 English Revised Version
And the LORD raised up judges, which saved them out of the hand of those that spoiled them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Amos 2591-2909 BC

1413-1095. The Lord

士師記 3:9,10,15
以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者救他們,就是迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶。…

士師記 4:5
她住在以法蓮山地拉瑪和伯特利中間,在底波拉的棕樹下,以色列人都上她那裡去聽判斷。

士師記 6:14
耶和華觀看基甸,說:「你靠著你這能力,去從米甸人手裡拯救以色列人。不是我差遣你去的嗎?」

撒母耳記上 12:11
耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。

使徒行傳 13:20
此後給他們設立士師,約有四百五十年,直到先知撒母耳的時候。


Judges. The shophetim were not judges in the usual sense of the term; but were heads or chiefs of the Israelites, raised up on extraordinary occasions, who directed and ruled the nation with sovereign power, administered justice, made peace or war, and led the armies over whom they presided. Officers with the same power, and nearly the same name, were established in New Tyre, after the termination of the regal state; and the Carthaginian Suffetes, the Athenian Archons, and the Roman Dictators, appear to have been nearly the same. delivered. Heb. saved

尼希米記 9:27
所以你將他們交在敵人的手中,磨難他們。他們遭難的時候哀求你,你就從天上垂聽,照你的大憐憫賜給他們拯救者,救他們脫離敵人的手。

詩篇 106:43-45
他屢次搭救他們,他們卻設謀背逆,因自己的罪孽降為卑下。…

鏈接 (Links)
士師記 2:16 雙語聖經 (Interlinear)士師記 2:16 多種語言 (Multilingual)Jueces 2:16 西班牙人 (Spanish)Juges 2:16 法國人 (French)Richter 2:16 德語 (German)士師記 2:16 中國語文 (Chinese)Judges 2:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞卒後以色列人違背耶和華
16耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。 17他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 13:20
此後給他們設立士師,約有四百五十年,直到先知撒母耳的時候。

士師記 10:1
亞比米勒以後,有以薩迦人朵多的孫子、普瓦的兒子陀拉興起,拯救以色列人。他住在以法蓮山地的沙密。

路得記 1:1
當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大伯利恆有一個人帶著妻子和兩個兒子,往摩押地去寄居。

尼希米記 9:27
所以你將他們交在敵人的手中,磨難他們。他們遭難的時候哀求你,你就從天上垂聽,照你的大憐憫賜給他們拯救者,救他們脫離敵人的手。

詩篇 106:43
他屢次搭救他們,他們卻設謀背逆,因自己的罪孽降為卑下。

士師記 2:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)