撒母耳記下 21:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛年間有饑荒,一連三年,大衛就求問耶和華。耶和華說:「這饑荒是因掃羅和他流人血之家殺死基遍人。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫年间有饥荒,一连三年,大卫就求问耶和华。耶和华说:“这饥荒是因扫罗和他流人血之家杀死基遍人。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛在位的日子,有連續三年的饑荒;大衛就尋求耶和華的面。耶和華說:「這是因為掃羅和掃羅家流人血的罪,因為他曾經殺死了基遍人。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫在位的日子,有连续三年的饥荒;大卫就寻求耶和华的面。耶和华说:「这是因为扫罗和扫罗家流人血的罪,因为他曾经杀死了基遍人。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 年 間 有 饑 荒 , 一 連 三 年 , 大 衛 就 求 問 耶 和 華 。 耶 和 華 說 : 這 饑 荒 是 因 掃 羅 和 他 流 人 血 之 家 殺 死 基 遍 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 年 间 有 饥 荒 , 一 连 三 年 , 大 卫 就 求 问 耶 和 华 。 耶 和 华 说 : 这 饥 荒 是 因 扫 罗 和 他 流 人 血 之 家 杀 死 基 遍 人 。

2 Samuel 21:1 King James Bible
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of the LORD. And the LORD answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.

2 Samuel 21:1 English Revised Version
And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of the LORD. And the LORD said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2986 B.C.

1018 An. Ex. Ex. Is.

473
a famine

創世記 12:10
那地遭遇饑荒。因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裡暫居。

創世記 26:1
在亞伯拉罕的日子那地有一次饑荒,這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裡。

創世記 41:57
各地的人都往埃及去,到約瑟那裡糴糧,因為天下的饑荒甚大。

創世記 42:1
雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為什麼彼此觀望呢?

創世記 43:1
那地的饑荒甚大。

利未記 26:19,20,26
我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。…

列王紀上 17:1
基列寄居的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指著所侍奉永生耶和華以色列的神起誓:這幾年我若不禱告,必不降露不下雨。」

列王紀上 18:2
以利亞就去,要使亞哈得見他。那時撒馬利亞有大饑荒。

列王紀下 6:25
於是撒馬利亞被圍困,有饑荒,甚至一個驢頭值銀八十舍客勒,二升鴿子糞值銀五舍客勒。

列王紀下 8:1
以利沙曾對所救活之子的那婦人說:「你和你的全家要起身往你可住的地方去住,因為耶和華命饑荒降在這地七年。」

耶利米書 14:1
耶和華論到乾旱之災的話臨到耶利米:

enquired [heb] sought the face, etc.

撒母耳記下 5:19,23
大衛求問耶和華說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將非利士人交在你手裡。」…

民數記 27:21
他要站在祭司以利亞撒面前,以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」

撒母耳記上 23:2,4,11
所以大衛求問耶和華說:「我去攻打那些非利士人,可以不可以?」耶和華對大衛說:「你可以去攻打非利士人,拯救基伊拉。」…

約伯記 5:8-10
「至於我,我必仰望神,把我的事情託付他。…

約伯記 10:2
對神說:不要定我有罪,要指示我,你為何與我爭辯。

詩篇 50:15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」

詩篇 91:15
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。

It is

約書亞記 7:1,11,12
以色列人在當滅的物上犯了罪,因為猶大支派中,謝拉的曾孫、撒底的孫子、迦米的兒子亞干取了當滅的物。耶和華的怒氣就向以色列人發作。…

Saul

撒母耳記上 22:17-19
王就吩咐左右的侍衛說:「你們去殺耶和華的祭司,因為他們幫助大衛,又知道大衛逃跑,竟沒有告訴我。」掃羅的臣子卻不肯伸手殺耶和華的祭司。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 21:1 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 21:1 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 21:1 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 21:1 法國人 (French)2 Samuel 21:1 德語 (German)撒母耳記下 21:1 中國語文 (Chinese)2 Samuel 21:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基遍人於掃羅家復仇
1大衛年間有饑荒,一連三年,大衛就求問耶和華。耶和華說:「這饑荒是因掃羅和他流人血之家殺死基遍人。」 2原來這基遍人不是以色列人,乃是亞摩利人中所剩的。以色列人曾向他們起誓不殺滅他們,掃羅卻為以色列人和猶大人發熱心,想要殺滅他們。大衛王召了他們來,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 12:10
那地遭遇饑荒。因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裡暫居。

創世記 26:1
在亞伯拉罕的日子那地有一次饑荒,這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裡。

創世記 42:5
來糴糧的人中有以色列的兒子們,因為迦南地也有饑荒。

民數記 27:21
他要站在祭司以利亞撒面前,以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」

撒母耳記下 16:8
你流掃羅全家的血,接續他做王。耶和華把這罪歸在你身上,將這國交給你兒子押沙龍。現在你自取其禍,因為你是流人血的人!」

撒母耳記下 20:26
睚珥人以拉做大衛的宰相。

撒母耳記下 21:5
他們對王說:「那從前謀害我們,要滅我們,使我們不得再住以色列境內的人,

撒母耳記下 24:1
耶和華又向以色列人發怒,就激動大衛,使他吩咐人去數點以色列人和猶大人。

撒母耳記下 20:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)