平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為神對摩西說:「我要憐憫誰,就憐憫誰;我要同情誰,就同情誰。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为神对摩西说:“我要怜悯谁,就怜悯谁;我要同情谁,就同情谁。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因他對摩西說:「我要憐憫誰就憐憫誰,要恩待誰就恩待誰。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因他对摩西说:“我要怜悯谁就怜悯谁,要恩待谁就恩待谁。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他對摩西說:「我要憐憫誰,就憐憫誰;我要恩待誰,就恩待誰。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他对摩西说:「我要怜悯谁,就怜悯谁;我要恩待谁,就恩待谁。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 他 對 摩 西 說 : 我 要 憐 憫 誰 就 憐 憫 誰 , 要 恩 待 誰 就 恩 待 誰 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 他 对 摩 西 说 : 我 要 怜 悯 谁 就 怜 悯 谁 , 要 恩 待 谁 就 恩 待 谁 。 Romans 9:15 King James Bible For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion. Romans 9:15 English Revised Version For he saith to Moses, I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will have. 羅馬書 9:16,18,19 出埃及記 33:19 出埃及記 34:6,7 以賽亞書 27:11 彌迦書 7:18 鏈接 (Links) 羅馬書 9:15 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 9:15 多種語言 (Multilingual) • Romanos 9:15 西班牙人 (Spanish) • Romains 9:15 法國人 (French) • Roemer 9:15 德語 (German) • 羅馬書 9:15 中國語文 (Chinese) • Romans 9:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |