平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 好顯明耶和華是正直的,他是我的磐石,在他毫無不義。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 好显明耶和华是正直的,他是我的磐石,在他毫无不义。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 好顯明耶和華是正直的;他是我的磐石,在他裡面沒有不義。 圣经新译本 (CNV Simplified) 好显明耶和华是正直的;他是我的磐石,在他里面没有不义。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 好 顯 明 耶 和 華 是 正 直 的 。 他 是 我 的 磐 石 , 在 他 毫 無 不 義 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 好 显 明 耶 和 华 是 正 直 的 。 他 是 我 的 磐 石 , 在 他 毫 无 不 义 。 Psalm 92:15 King James Bible To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. Psalm 92:15 English Revised Version To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to shew 約翰福音 10:27-29 約翰福音 15:1-3 哥林多前書 1:8,9 帖撒羅尼迦前書 5:23,24 提多書 1:2 彼得前書 1:4,5 my rock 詩篇 18:2 詩篇 62:6 申命記 32:4 and 詩篇 145:17 西番雅書 3:5 羅馬書 9:14 帖撒羅尼迦後書 1:6,7 鏈接 (Links) 詩篇 92:15 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 92:15 多種語言 (Multilingual) • Salmos 92:15 西班牙人 (Spanish) • Psaume 92:15 法國人 (French) • Psalm 92:15 德語 (German) • 詩篇 92:15 中國語文 (Chinese) • Psalm 92:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 9:14 這樣,我們可說什麼呢?難道神有什麼不公平嗎?斷乎沒有! 申命記 32:4 他是磐石,他的作為完全,他所行的無不公平,是誠實無偽的神,又公義又正直。 約伯記 34:10 「所以你們明理的人,要聽我的話:神斷不至行惡,全能者斷不至作孽。 詩篇 5:4 因為你不是喜悅惡事的神,惡人不能與你同居。 詩篇 18:2 耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。 詩篇 25:8 耶和華是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。 詩篇 94:22 但耶和華向來做了我的高臺,我的神做了我投靠的磐石。 西番雅書 3:5 耶和華在她中間是公義的,斷不做非義的事,每早晨顯明他的公義,無日不然,只是不義的人不知羞恥。 |