平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 藉著我們的主耶穌基督,感謝歸於神!由此可見,我自己一方面在理性上服從神的法則,另一方面在肉體中卻服從罪的法則。 中文标准译本 (CSB Simplified) 藉着我们的主耶稣基督,感谢归于神!由此可见,我自己一方面在理性上服从神的法则,另一方面在肉体中却服从罪的法则。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 感謝神!靠著我們的主耶穌基督就能脫離了。這樣看來,我以內心順服神的律,我肉體卻順服罪的律了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 感谢神!靠着我们的主耶稣基督就能脱离了。这样看来,我以内心顺服神的律,我肉体却顺服罪的律了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 感謝 神,藉著我們的主耶穌基督就能脫離了。可見,一方面我自己心裡服事 神的律,另一方面我的肉體卻服事罪的律。 圣经新译本 (CNV Simplified) 感谢 神,藉着我们的主耶稣基督就能脱离了。可见,一方面我自己心里服事 神的律,另一方面我的肉体却服事罪的律。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 感 謝 神 , 靠 著 我 們 的 主 耶 穌 基 督 就 能 脫 離 了 。 這 樣 看 來 , 我 以 內 心 順 服 神 的 律 , 我 肉 體 卻 順 服 罪 的 律 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 感 谢 神 , 靠 着 我 们 的 主 耶 稣 基 督 就 能 脱 离 了 。 这 样 看 来 , 我 以 内 心 顺 服 神 的 律 , 我 肉 体 却 顺 服 罪 的 律 了 。 Romans 7:25 King James Bible I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin. Romans 7:25 English Revised Version I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I myself with the mind serve the law of God; but with the flesh the law of sin. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thank God. 羅馬書 6:14,17 詩篇 107:15,16 詩篇 116:16,17 以賽亞書 12:1 以賽亞書 49:9,13 馬太福音 1:21 哥林多前書 15:57 哥林多後書 9:15 哥林多後書 12:9,10 以弗所書 5:20 腓立比書 3:3 腓立比書 4:6 歌羅西書 3:17 彼得前書 2:5,9 So then. 羅馬書 7:15-24 加拉太書 5:17-24 鏈接 (Links) 羅馬書 7:25 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 7:25 多種語言 (Multilingual) • Romanos 7:25 西班牙人 (Spanish) • Romains 7:25 法國人 (French) • Roemer 7:25 德語 (German) • 羅馬書 7:25 中國語文 (Chinese) • Romans 7:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 7:18 我也知道,在我裡頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。 羅馬書 7:21 我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。 羅馬書 7:23 但我覺得肢體中另有個律和我心中的律交戰,把我擄去,叫我附從那肢體中犯罪的律。 羅馬書 8:2 因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。 哥林多前書 15:57 感謝神,使我們藉著我們的主耶穌基督得勝! |