平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答:「我確確實實地告訴你們:所有犯罪的,就是罪的奴隸。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答:“我确确实实地告诉你们:所有犯罪的,就是罪的奴隶。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們:所有犯罪的就是罪的奴僕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣回答说:“我实实在在地告诉你们:所有犯罪的就是罪的奴仆。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌說:「我實實在在告訴你們,凡犯罪的都是罪的奴隸。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣说:「我实实在在告诉你们,凡犯罪的都是罪的奴隶。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 回 答 說 : 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 所 有 犯 罪 的 就 是 罪 的 奴 僕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 回 答 说 : 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 所 有 犯 罪 的 就 是 罪 的 奴 仆 。 John 8:34 King James Bible Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. John 8:34 English Revised Version Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Every one that committeth sin is the bondservant of sin. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Verily. 約翰福音 3:3 馬太福音 5:18 Whosoever. 列王紀上 21:25 箴言 5:22 使徒行傳 8:23 羅馬書 6:6,12,16,19,20 羅馬書 7:14,25 羅馬書 8:21 以弗所書 2:2 提多書 3:3 彼得後書 2:19 約翰一書 3:8-10 鏈接 (Links) 約翰福音 8:34 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 8:34 多種語言 (Multilingual) • Juan 8:34 西班牙人 (Spanish) • Jean 8:34 法國人 (French) • Johannes 8:34 德語 (German) • 約翰福音 8:34 中國語文 (Chinese) • John 8:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |