平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 請問候與我一起坐過牢的同胞安德羅尼克和猶尼亞,他們在使徒中有名望,也比我先成為在基督裡的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 请问候与我一起坐过牢的同胞安德罗尼克和犹尼亚,他们在使徒中有名望,也比我先成为在基督里的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安,他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又问我亲属与我一同坐监的安多尼古和犹尼亚安,他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 問候曾經與我一同被囚的親族安多尼古和猶尼亞;他們在使徒中是有名望的,也比我先在基督裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 问候曾经与我一同被囚的亲族安多尼古和犹尼亚;他们在使徒中是有名望的,也比我先在基督里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 問 我 親 屬 與 我 一 同 坐 監 的 安 多 尼 古 和 猶 尼 亞 安 ; 他 們 在 使 徒 中 是 有 名 望 的 , 也 是 比 我 先 在 基 督 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 问 我 亲 属 与 我 一 同 坐 监 的 安 多 尼 古 和 犹 尼 亚 安 ; 他 们 在 使 徒 中 是 有 名 望 的 , 也 是 比 我 先 在 基 督 里 。 Romans 16:7 King James Bible Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. Romans 16:7 English Revised Version Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) kinsmen. 羅馬書 16:11,21 fellow prisoners. 哥林多後書 11:23 歌羅西書 4:10 腓利門書 1:23 啟示錄 1:9 who. 加拉太書 2:2,6 were. 羅馬書 8:1 以賽亞書 45:17,25 約翰福音 6:56 約翰福音 14:20 約翰福音 15:2 哥林多前書 1:30 哥林多後書 5:17,21 加拉太書 1:22 加拉太書 5:6 加拉太書 6:15 以弗所書 2:10 約翰一書 4:13 約翰一書 5:20 鏈接 (Links) 羅馬書 16:7 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 16:7 多種語言 (Multilingual) • Romanos 16:7 西班牙人 (Spanish) • Romains 16:7 法國人 (French) • Roemer 16:7 德語 (German) • 羅馬書 16:7 中國語文 (Chinese) • Romans 16:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:11 然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。 羅馬書 9:3 為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被咒詛,與基督分離,我也願意。 羅馬書 16:3 問百基拉和亞居拉安。他們在基督耶穌裡與我同工, 羅馬書 16:6 又問馬利亞安,她為你們多受勞苦。 羅馬書 16:8 又問我在主裡面所親愛的暗伯利安。 羅馬書 16:9 又問在基督裡與我們同工的耳巴奴並我所親愛的士大古安。 羅馬書 16:10 又問在基督裡經過試驗的亞比利安。問亞利多布家裡的人安。 羅馬書 16:11 又問我親屬希羅天安。問拿其數家在主裡的人安。 羅馬書 16:21 與我同工的提摩太和我的親屬路求、耶孫、所西巴德問你們安。 哥林多後書 5:17 若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。 哥林多後書 12:2 我認得一個在基督裡的人,他前十四年被提到第三層天上去——或在身內,我不知道;或在身外,我也不知道;只有神知道。 加拉太書 1:22 那時,猶太信基督的各教會都沒有見過我的面, 歌羅西書 4:10 與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。 腓利門書 1:23 為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。 |