羅馬書 11:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大衛也說:「讓他們的筵席成為網羅、陷阱、絆腳石,又成為他們的報應。

中文标准译本 (CSB Simplified)
大卫也说:“让他们的筵席成为网罗、陷阱、绊脚石,又成为他们的报应。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛也說:「願他們的筵席變為網羅,變為機檻,變為絆腳石,做他們的報應。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫也说:“愿他们的筵席变为网罗,变为机槛,变为绊脚石,做他们的报应。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛也說:「願他們的筵席成為他們的網羅、陷阱、絆腳石和報應;

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫也说:「愿他们的筵席成为他们的网罗、陷阱、绊脚石和报应;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 也 說 : 願 他 們 的 筵 席 變 為 網 羅 , 變 為 機 檻 , 變 為 絆 腳 石 , 作 他 們 的 報 應 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 也 说 : 愿 他 们 的 筵 席 变 为 网 罗 , 变 为 机 槛 , 变 为 绊 脚 石 , 作 他 们 的 报 应 。

Romans 11:9 King James Bible
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:

Romans 11:9 English Revised Version
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

David saith.

詩篇 69:22,23
願他們的筵席在他們面前變為網羅,在他們平安的時候變為機檻。…

their table.

申命記 6:10-12
「耶和華你的神領你進他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許給你的地,那裡有城邑,又大又美,非你所建造的;…

申命記 32:13-15
耶和華使他乘駕地的高處,得吃田間的土產;又使他從磐石中咂蜜,從堅石中吸油。…

撒母耳記上 25:36-38
亞比該到拿八那裡,見他在家裡設擺筵席,如同王的筵席。拿八快樂大醉,亞比該無論大小事都沒有告訴他,就等到次日早晨。…

約伯記 20:20-23
「他因貪而無厭,所喜悅的連一樣也不能保守。…

箴言 1:32
「愚昧人背道,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。

以賽亞書 8:13,14
但要尊萬軍之耶和華為聖,以他為你們所當怕的,所當畏懼的。…

路加福音 12:20
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』

路加福音 16:19-25
「有一個財主,穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。…

提摩太前書 6:17-19
你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。…

a recompence.

申命記 32:35
他們失腳的時候,申冤報應在我;因他們遭災的日子近了,那要臨在他們身上的必速速來到。』

詩篇 28:4
願你按著他們所做的,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所做的待他們,將他們所應得的報應加給他們。

以賽亞書 59:18
他必按人的行為施報,惱怒他的敵人,報復他的仇敵,向眾海島施行報應。

以賽亞書 66:9
耶和華說:「我既使她臨產,豈不使她生產呢?」你的神說:「我既使她生產,豈能使她閉胎不生呢?」

希伯來書 2:2
那藉著天使所傳的話既是確定的,凡干犯悖逆的都受了該受的報應,

鏈接 (Links)
羅馬書 11:9 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 11:9 多種語言 (Multilingual)Romanos 11:9 西班牙人 (Spanish)Romains 11:9 法國人 (French)Roemer 11:9 德語 (German)羅馬書 11:9 中國語文 (Chinese)Romans 11:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人不全被棄
8如經上所記:「神給他們昏迷的心,眼睛不能看見,耳朵不能聽見,直到今日。」 9大衛也說:「願他們的筵席變為網羅,變為機檻,變為絆腳石,做他們的報應。 10願他們的眼睛昏矇,不得看見,願你時常彎下他們的腰。」
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 69:22
願他們的筵席在他們面前變為網羅,在他們平安的時候變為機檻。

馬太福音 16:23
耶穌轉過來,對彼得說:「撒旦,退我後邊去吧!你是絆我腳的,因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。」

羅馬書 14:13
所以,我們不可再彼此論斷,寧可定意誰也不給弟兄放下絆腳跌人之物。

羅馬書 11:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)