平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但要尊萬軍之耶和華為聖,以他為你們所當怕的,所當畏懼的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但要尊万军之耶和华为圣,以他为你们所当怕的,所当畏惧的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要尊萬軍之耶和華為聖,他是你們當怕的,也是你們當畏懼的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要尊万军之耶和华为圣,他是你们当怕的,也是你们当畏惧的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 要 尊 萬 軍 之 耶 和 華 為 聖 , 以 他 為 你 們 所 當 怕 的 , 所 當 畏 懼 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 要 尊 万 军 之 耶 和 华 为 圣 , 以 他 为 你 们 所 当 怕 的 , 所 当 畏 惧 的 。 Isaiah 8:13 King James Bible Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. Isaiah 8:13 English Revised Version The LORD of hosts, him shall ye sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sanctify 以賽亞書 26:3,4 利未記 10:3 民數記 20:12,13 民數記 27:14 羅馬書 4:20 and let him 創世記 31:52 詩篇 76:7 瑪拉基書 2:5 馬太福音 10:28 路加福音 12:5 啟示錄 15:4 鏈接 (Links) 以賽亞書 8:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 8:13 多種語言 (Multilingual) • Isaías 8:13 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 8:13 法國人 (French) • Jesaja 8:13 德語 (German) • 以賽亞書 8:13 中國語文 (Chinese) • Isaiah 8:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 敬畏耶和華必得安慰 …12「這百姓說同謀背叛,你們不要說同謀背叛。他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。 13但要尊萬軍之耶和華為聖,以他為你們所當怕的,所當畏懼的。 14他必作為聖所,卻向以色列兩家做絆腳的石頭、跌人的磐石,向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 20:20 摩西對百姓說:「不要懼怕,因為神降臨是要試驗你們,叫你們時常敬畏他,不致犯罪。」 民數記 20:12 耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」 申命記 14:23 又要把你的五穀、新酒和油的十分之一,並牛群、羊群中頭生的,吃在耶和華你神面前,就是他所選擇要立為他名的居所。這樣,你可以學習時常敬畏耶和華你的神。 以賽亞書 5:16 唯有萬軍之耶和華因公平而崇高,聖者神因公義顯為聖。 以賽亞書 29:23 但他看見他的眾子,就是我手的工作,在他那裡,他們必尊我的名為聖,必尊雅各的聖者為聖,必敬畏以色列的神。 以西結書 38:16 歌革啊,你必上來攻擊我的民以色列,如密雲遮蓋地面。末後的日子,我必帶你來攻擊我的地,到我在外邦人眼前,在你身上顯為聖的時候,好叫他們認識我。 |