啟示錄 14:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我又觀看,看哪,那羔羊站在錫安山上,與他在一起的有十四萬四千人,他們的額上都寫著他的名和他父的名。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我又观看,看哪,那羔羊站在锡安山上,与他在一起的有十四万四千人,他们的额上都写着他的名和他父的名。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我又觀看,見羔羊站在錫安山,同他又有十四萬四千人,都有他的名和他父的名寫在額上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我又观看,见羔羊站在锡安山,同他又有十四万四千人,都有他的名和他父的名写在额上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我又觀看,見羊羔站在錫安山上,跟他在一起的還有十四萬四千人。他們的額上都寫著他的名和他父的名。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我又观看,见羊羔站在锡安山上,跟他在一起的还有十四万四千人。他们的额上都写着他的名和他父的名。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 又 觀 看 , 見 羔 羊 站 在 錫 安 山 , 同 他 又 有 十 四 萬 四 千 人 , 都 有 他 的 名 和 他 父 的 名 寫 在 額 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 又 观 看 , 见 羔 羊 站 在 锡 安 山 , 同 他 又 有 十 四 万 四 千 人 , 都 有 他 的 名 和 他 父 的 名 写 在 额 上 。

Revelation 14:1 King James Bible
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.

Revelation 14:1 English Revised Version
And I saw, and behold, the Lamb standing on the mount Zion, and with him a hundred and forty and four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I looked.

啟示錄 14:14
我又觀看,見有一片白雲。雲上坐著一位好像人子,頭上戴著金冠冕,手裡拿著快鐮刀。

啟示錄 4:1
此後,我觀看,見天上有門開了。我初次聽見好像吹號的聲音對我說:「你上到這裡來,我要將以後必成的事指示你。」

啟示錄 6:8
我就觀看,見有一匹灰色馬。騎在馬上的名字叫做「死」,陰府也隨著他。有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、瘟疫、野獸殺害地上四分之一的人。

啟示錄 15:5
此後,我看見在天上那存法櫃的殿開了。

耶利米書 1:11
耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」

以西結書 1:4
我觀看,見狂風從北方颳來,隨著有一朵包括閃爍火的大雲,周圍有光輝,從其中的火內發出好像光耀的精金。

以西結書 2:9
我觀看,見有一隻手向我伸出來,手中有一書卷。

以西結書 8:7
他領我到院門口,我觀看,見牆上有個窟窿。

以西結書 10:1,9
我觀看,見基路伯頭上的穹蒼之中顯出藍寶石的形狀,彷彿寶座的形象。…

以西結書 44:4
他又帶我由北門來到殿前。我觀看,見耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就俯伏在地。

但以理書 12:5
我但以理觀看,見另有兩個人站立,一個在河這邊,一個在河那邊。

阿摩司書 8:2
他說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見一筐夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」

撒迦利亞書 4:2
他問我說:「你看見了什麼?」我說:「我看見了一個純金的燈臺,頂上有燈盞,燈臺上有七盞燈,每盞有七個管子。

a Lamb.

啟示錄 5:5-9,12,13
長老中有一位對我說:「不要哭。看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷、揭開那七印!」…

啟示錄 7:9-17
此後我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝,…

mount.

詩篇 2:6
說:「我已經立我的君在錫安我的聖山上了。」

詩篇 132:13,14
因為耶和華揀選了錫安,願意當做自己的居所,…

以賽亞書 49:14
「錫安說:『耶和華離棄了我,主忘記了我。』

約珥書 2:32
「到那時候,凡求告耶和華名的,就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。

彌迦書 4:7
我必使瘸腿的為餘剩之民,使趕到遠方的為強盛之民。耶和華要在錫安山做王治理他們,從今直到永遠。

羅馬書 9:33
就如經上所記:「我在錫安放一塊絆腳的石頭、跌人的磐石,信靠他的人必不至於羞愧。」

希伯來書 12:22-24
你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使,…

an.

啟示錄 7:4-8
我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千:…

having.

啟示錄 3:12
得勝的,我要叫他在我神殿中做柱子,他也必不再從那裡出去。我又要將我神的名和我神城的名——這城就是從天上、從我神那裡降下來的新耶路撒冷——並我的新名,都寫在他上面。

啟示錄 7:3
「地與海並樹木你們不可傷害,等我們印了我們神眾僕人的額。」

啟示錄 13:16,17
牠又叫眾人,無論大小,貧富,自主的為奴的,都在右手上或是在額上受一個印記。…

路加福音 12:8
「我又告訴你們:凡在人面前認我的,人子在神的使者面前也必認他;

鏈接 (Links)
啟示錄 14:1 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 14:1 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 14:1 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 14:1 法國人 (French)Offenbarung 14:1 德語 (German)啟示錄 14:1 中國語文 (Chinese)Revelation 14:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
唱天上的新歌
1我又觀看,見羔羊站在錫安山,同他又有十四萬四千人,都有他的名和他父的名寫在額上。 2我聽見從天上有聲音,像眾水的聲音和大雷的聲音,並且我所聽見的好像彈琴的所彈的琴聲。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 2:6
說:「我已經立我的君在錫安我的聖山上了。」

以西結書 9:4
耶和華對他說:「你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事嘆息哀哭的人,畫記號在額上。」

希伯來書 12:22
你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使,

啟示錄 3:12
得勝的,我要叫他在我神殿中做柱子,他也必不再從那裡出去。我又要將我神的名和我神城的名——這城就是從天上、從我神那裡降下來的新耶路撒冷——並我的新名,都寫在他上面。

啟示錄 5:6
我又看見寶座與四活物並長老之中有羔羊站立,像是被殺過的,有七角七眼,就是神的七靈,奉差遣往普天下去的。

啟示錄 7:3
「地與海並樹木你們不可傷害,等我們印了我們神眾僕人的額。」

啟示錄 7:4
我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千:

啟示錄 14:3
他們在寶座前,並在四活物和眾長老前唱歌,彷彿是新歌,除了從地上買來的那十四萬四千人以外,沒有人能學這歌。

啟示錄 22:4
也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。

啟示錄 13:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)