平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我觀看,見有一隻手向我伸出來,手中有一書卷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我观看,见有一只手向我伸出来,手中有一书卷。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我觀看,看見一隻手向我伸過來,手中有一卷書卷。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我观看,看见一只手向我伸过来,手中有一卷书卷。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 觀 看 , 見 有 一 隻 手 向 我 伸 出 來 , 手 中 有 一 書 卷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 观 看 , 见 有 一 只 手 向 我 伸 出 来 , 手 中 有 一 书 卷 。 Ezekiel 2:9 King James Bible And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein; Ezekiel 2:9 English Revised Version And when I looked, behold, an hand was put forth unto me; and, lo, a roll of a book was therein; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) an hand 以西結書 8:3 耶利米書 1:9 但以理書 5:5 但以理書 10:10,16-18 a roll 以西結書 3:1 希伯來書 10:7 啟示錄 5:1-5 啟示錄 10:8-11 鏈接 (Links) 以西結書 2:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 2:9 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 2:9 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 2:9 法國人 (French) • Hesekiel 2:9 德語 (German) • 以西結書 2:9 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 2:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 見卷 …8「人子啊,要聽我對你所說的話,不要悖逆,像那悖逆之家。你要開口吃我所賜給你的。」 9我觀看,見有一隻手向我伸出來,手中有一書卷。 10他將書卷在我面前展開,內外都寫著字,其上所寫的有哀號、嘆息、悲痛的話。 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 10:7 那時我說:『神啊,我來了,為要照你的旨意行,我的事在經卷上已經記載了。』」 啟示錄 5:1 我看見坐寶座的右手中有書卷,裡外都寫著字,用七印封嚴了。 啟示錄 10:8 我先前從天上所聽見的那聲音又吩咐我說:「你去,把那踏海踏地之天使手中展開的小書卷取過來。」 耶利米書 36:2 「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起,直到今日,都寫在其上。 耶利米書 36:4 所以耶利米召了尼利亞的兒子巴錄來,巴錄就從耶利米口中,將耶和華對耶利米所說的一切話寫在書卷上。 以西結書 3:1 他對我說:「人子啊,要吃你所得的,要吃這書卷,好去對以色列家講說。」 以西結書 8:3 他伸出彷彿一隻手的樣式,抓住我的一綹頭髮,靈就將我舉到天地中間,在神的異象中,帶我到耶路撒冷朝北的內院門口,在那裡有觸動主怒偶像的座位,就是惹動忌邪的。 撒迦利亞書 5:1 我又舉目觀看,見有一飛行的書卷。 |