平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 恐怕他們像獅子撕裂我,甚至撕碎,無人搭救。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 免得他們像獅子一般把我撕裂,把我撕碎的時候,也沒有人搭救。 圣经新译本 (CNV Simplified) 免得他们像狮子一般把我撕裂,把我撕碎的时候,也没有人搭救。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 恐 怕 他 們 像 獅 子 撕 裂 我 , 甚 至 撕 碎 , 無 人 搭 救 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 恐 怕 他 们 像 狮 子 撕 裂 我 , 甚 至 撕 碎 , 无 人 搭 救 。 Psalm 7:2 King James Bible Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. Psalm 7:2 English Revised Version Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Lest 詩篇 35:15 以賽亞書 38:13 like 詩篇 10:9 詩篇 17:12 詩篇 22:13 申命記 33:20 箴言 19:12 提摩太後書 4:17 彼得前書 5:8 rending 詩篇 50:22 何西阿書 13:7,8 while 士師記 18:28 撒母耳記下 14:6 約伯記 10:7 not to deliver. 鏈接 (Links) 詩篇 7:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 7:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 7:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 7:2 法國人 (French) • Psalm 7:2 德語 (German) • 詩篇 7:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 7:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 17:12 他像獅子急要抓食,又像少壯獅子蹲伏在暗處。 詩篇 35:15 我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。我所不認識的那些下流人聚集攻擊我,他們不住地把我撕裂。 詩篇 50:22 你們忘記神的,要思想這事,免得我把你們撕碎,無人搭救。 詩篇 57:4 我的性命在獅子中間,我躺臥在性如烈火的世人當中,他們的牙齒是槍、箭,他們的舌頭是快刀。 詩篇 71:11 說:「神已經離棄他,我們追趕他,捉拿他吧!因為沒有人搭救。」 以賽亞書 38:13 我使自己安靜直到天亮,他像獅子折斷我一切的骨頭;從早到晚,他要使我完結。 耶利米哀歌 5:8 奴僕轄制我們,無人救我們脫離他們的手。 何西阿書 5:14 我必向以法蓮如獅子,向猶大家如少壯獅子。我必撕裂而去,我要奪去,無人搭救。 |