詩篇 59:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛作這金詩,交於伶長。調用休要毀壞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时,大卫作这金诗,交于伶长。调用休要毁坏。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的 神啊!求你救我脫離我的仇敵,求你把我安放在高處,脫離那些起來攻擊我的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的 神啊!求你救我脱离我的仇敌,求你把我安放在高处,脱离那些起来攻击我的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 掃 羅 打 發 人 窺 探 大 衛 的 房 屋 , 要 殺 他 。 那 時 , 大 衛 用 這 金 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 休 要 毀 壞 。 ) 我 的   神 啊 , 求 你 救 我 脫 離 仇 敵 , 把 我 安 置 在 高 處 , 得 脫 那 些 起 來 攻 擊 我 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 扫 罗 打 发 人 窥 探 大 卫 的 房 屋 , 要 杀 他 。 那 时 , 大 卫 用 这 金 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 休 要 毁 坏 。 ) 我 的   神 啊 , 求 你 救 我 脱 离 仇 敌 , 把 我 安 置 在 高 处 , 得 脱 那 些 起 来 攻 击 我 的 人 。

Psalm 59:1 King James Bible
To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

Psalm 59:1 English Revised Version
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David: Michtam: when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2942 B.C.

1062 (title.) Al-tas-chith. or, destroy not. A golden Psalm.

詩篇 57:1
大衛逃避掃羅,藏在洞裡。那時,他作這金詩,交於伶長。調用休要毀壞。

詩篇 58:1
大衛的金詩,交於伶長。調用休要毀壞。

Michtam.

when

士師記 16:2,3
有人告訴加沙人說:「參孫到這裡來了。」他們就把他團團圍住,終夜在城門悄悄埋伏,說:「等到天亮我們便殺他。」…

撒母耳記上 19:11
掃羅打發人到大衛的房屋那裡窺探他,要等到天亮殺他。大衛的妻米甲對他說:「你今夜若不逃命,明日你要被殺。」

哥林多後書 11:32,33
在大馬士革亞哩達王手下的提督把守大馬士革城,要捉拿我,…

Deliver

詩篇 7:1,2
大衛指著便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。…

詩篇 18:48
你救我脫離仇敵,又把我舉起,高過那些起來攻擊我的,你救我脫離強暴的人。

詩篇 71:4
我的神啊,求你救我脫離惡人的手,脫離不義和殘暴之人的手。

詩篇 143:12
憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。

路加福音 1:74,75
叫我們既從仇敵手中被救出來,…

提摩太後書 4:17,18
唯有主站在我旁邊,加給我力量,使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見;我也從獅子口裡被救出來。…

defend me [heb.

詩篇 12:5
耶和華說:「因為困苦人的冤屈和貧窮人的嘆息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。」

詩篇 91:14
神說:「因為他專心愛我,我就要搭救他;因為他知道我的名,我要把他安置在高處。

以賽亞書 33:16
他必居高處,他的保障是磐石的堅壘,他的糧必不缺乏,他的水必不斷絕。

鏈接 (Links)
詩篇 59:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 59:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 59:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 59:1 法國人 (French)Psalm 59:1 德語 (German)詩篇 59:1 中國語文 (Chinese)Psalm 59:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主救援脫離敵害
1掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛作這金詩,交於伶長。調用休要毀壞。 2求你救我脫離作孽的人,和喜愛流人血的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 32:11
求你救我脫離我哥哥以掃的手,因為我怕他來殺我,連妻子帶兒女一同殺了。

撒母耳記上 19:11
掃羅打發人到大衛的房屋那裡窺探他,要等到天亮殺他。大衛的妻米甲對他說:「你今夜若不逃命,明日你要被殺。」

詩篇 18:17
他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人,因為他們比我強盛。

詩篇 18:48
你救我脫離仇敵,又把我舉起,高過那些起來攻擊我的,你救我脫離強暴的人。

詩篇 20:1
大衛的詩,交於伶長。

詩篇 69:29
但我是困苦憂傷的,神啊,願你的救恩將我安置在高處!

詩篇 91:14
神說:「因為他專心愛我,我就要搭救他;因為他知道我的名,我要把他安置在高處。

詩篇 107:41
他卻將窮乏人安置在高處,脫離苦難,使他的家屬多如羊群。

詩篇 119:170
願我的懇求達到你面前,照你的話搭救我。

詩篇 143:9
耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵,我往你那裡藏身。

詩篇 58:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)