士師記 16:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人告訴加沙人說:「參孫到這裡來了。」他們就把他團團圍住,終夜在城門悄悄埋伏,說:「等到天亮我們便殺他。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人告诉加沙人说:“参孙到这里来了。”他们就把他团团围住,终夜在城门悄悄埋伏,说:“等到天亮我们便杀他。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人告訴迦薩人說:「參孫到這裡來了。」他們就把他圍住,整夜在城門口埋伏著,整夜默不作聲,心裡說:「等到早晨天亮,我們才殺他。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人告诉迦萨人说:「参孙到这里来了。」他们就把他围住,整夜在城门口埋伏着,整夜默不作声,心里说:「等到早晨天亮,我们才杀他。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 告 訴 迦 薩 人 說 : 參 孫 到 這 裡 來 了 ! 他 們 就 把 他 團 團 圍 住 , 終 夜 在 城 門 悄 悄 埋 伏 , 說 : 等 到 天 亮 我 們 便 殺 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 告 诉 迦 萨 人 说 : 参 孙 到 这 里 来 了 ! 他 们 就 把 他 团 团 围 住 , 终 夜 在 城 门 悄 悄 埋 伏 , 说 : 等 到 天 亮 我 们 便 杀 他 。

Judges 16:2 King James Bible
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.

Judges 16:2 English Revised Version
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, Let be till morning light, then we will kill him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a compassed

撒母耳記上 19:11
掃羅打發人到大衛的房屋那裡窺探他,要等到天亮殺他。大衛的妻米甲對他說:「你今夜若不逃命,明日你要被殺。」

撒母耳記上 23:26
掃羅在山這邊走,大衛和跟隨他的人在山那邊走。大衛急忙躲避掃羅,因為掃羅和跟隨他的人,四面圍住大衛和跟隨他的人,要拿獲他們。

詩篇 118:10-12
萬民圍繞我,我靠耶和華的名必剿滅他們。…

使徒行傳 9:24
但他們的計謀被掃羅知道了。他們又晝夜在城門守候,要殺他。

哥林多後書 11:32,33
在大馬士革亞哩達王手下的提督把守大馬士革城,要捉拿我,…

quite.

士師記 15:18
參孫甚覺口渴,就求告耶和華說:「你既藉僕人的手施行這麼大的拯救,豈可任我渴死,落在未受割禮的人手中呢?」

馬太福音 21:38
不料園戶看見他兒子,就彼此說:『這是承受產業的。來吧,我們殺他,占他的產業!』

馬太福音 27:1
到了早晨,眾祭司長和民間的長老大家商議要治死耶穌,

使徒行傳 23:15
現在你們和公會要知會千夫長,叫他帶下保羅到你們這裡來,假作要詳細察考他的事。我們已經預備好了,不等他來到跟前就殺他。」

鏈接 (Links)
士師記 16:2 雙語聖經 (Interlinear)士師記 16:2 多種語言 (Multilingual)Jueces 16:2 西班牙人 (Spanish)Juges 16:2 法國人 (French)Richter 16:2 德語 (German)士師記 16:2 中國語文 (Chinese)Judges 16:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大利拉誘詰參孫力何由至
1參孫到了加沙,在那裡看見一個妓女,就與她親近。 2有人告訴加沙人說:「參孫到這裡來了。」他們就把他團團圍住,終夜在城門悄悄埋伏,說:「等到天亮我們便殺他。」 3參孫睡到半夜,起來,將城門的門扇、門框、門閂一齊拆下來,扛在肩上,扛到希伯崙前的山頂上。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 21:20
「你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道它成荒場的日子近了。

士師記 16:3
參孫睡到半夜,起來,將城門的門扇、門框、門閂一齊拆下來,扛在肩上,扛到希伯崙前的山頂上。

撒母耳記上 19:11
掃羅打發人到大衛的房屋那裡窺探他,要等到天亮殺他。大衛的妻米甲對他說:「你今夜若不逃命,明日你要被殺。」

撒母耳記上 23:26
掃羅在山這邊走,大衛和跟隨他的人在山那邊走。大衛急忙躲避掃羅,因為掃羅和跟隨他的人,四面圍住大衛和跟隨他的人,要拿獲他們。

詩篇 118:10
萬民圍繞我,我靠耶和華的名必剿滅他們。

士師記 16:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)