詩篇 18:32 唯有那以力量束我的腰,使我行為完全的,他是神。
詩篇 18:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯有那以力量束我的腰,使我行為完全的,他是神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯有那以力量束我的腰,使我行为完全的,他是神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他是那位以能力給我束腰的 神,他使我的道路完全。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他是那位以能力给我束腰的 神,他使我的道路完全。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惟 有 那 以 力 量 束 我 的 腰 、 使 我 行 為 完 全 的 , 他 是 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
惟 有 那 以 力 量 束 我 的 腰 、 使 我 行 为 完 全 的 , 他 是 神 。

Psalm 18:32 King James Bible
It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.

Psalm 18:32 English Revised Version
The God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 28:7
耶和華是我的力量,是我的盾牌,我心裡倚靠他,就得幫助。所以我心中歡樂,我必用詩歌頌讚他。

詩篇 91:2
我要論到耶和華說:「他是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。」

詩篇 93:1
耶和華做王,他以威嚴為衣穿上。耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。

以賽亞書 45:5
『我是耶和華,在我以外並沒有別神,除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰,

哥林多後書 3:5
並不是我們憑自己能承擔什麼事,我們所能承擔的,乃是出於神。

maketh

撒母耳記下 22:33
神是我堅固的保障,他引導完全人行他的路。

鏈接 (Links)
詩篇 18:32 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 18:32 多種語言 (Multilingual)Salmos 18:32 西班牙人 (Spanish)Psaume 18:32 法國人 (French)Psalm 18:32 德語 (German)詩篇 18:32 中國語文 (Chinese)Psalm 18:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因勝仇敵稱頌主恩
31除了耶和華,誰是神呢?除了我們的神,誰是磐石呢? 32唯有那以力量束我的腰,使我行為完全的,他是神。 33他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我在高處安穩。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 18:23
我在他面前做了完全人,我也保守自己遠離我的罪孽。

詩篇 18:39
因為你曾以力量束我的腰,使我能爭戰,你也使那起來攻擊我的都服在我以下。

詩篇 19:13
求你攔阻僕人,不犯任意妄為的罪,不容這罪轄制我,我便完全,免犯大罪。

詩篇 41:12
你因我純正,就扶持我,使我永遠站在你的面前。

詩篇 89:21
我的手必使他堅立,我的膀臂也必堅固他。

以賽亞書 45:5
『我是耶和華,在我以外並沒有別神,除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰,

哈巴谷書 3:19
主耶和華是我的力量,他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行在高處。這歌交於伶長,用絲弦的樂器。

詩篇 18:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)