詩篇 144:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的詩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的诗。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華我的磐石是應當稱頌的。他教導我的手作戰,訓練我的指頭打仗。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华我的磐石是应当称颂的。他教导我的手作战,训练我的指头打仗。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 ─ 我 的 磐 石 是 應 當 稱 頌 的 ! 他 教 導 我 的 手 爭 戰 , 教 導 我 的 指 頭 打 仗 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 ─ 我 的 磐 石 是 应 当 称 颂 的 ! 他 教 导 我 的 手 争 战 , 教 导 我 的 指 头 打 仗 。

Psalm 144:1 King James Bible
A Psalm of David. Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:

Psalm 144:1 English Revised Version
A Psalm off David. Blessed be the LORD my rock, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A Psalm of David.

Psalm 18. in which the same ideas and forms of expression occur, there can be no doubt of both having proceeded from the same pen, and that David was the author.

my strength.

詩篇 18:2,31
耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。…

詩篇 71:3
求你做我常住的磐石,你已經命定要救我,因為你是我的巖石,我的山寨。

詩篇 95:1
來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼!

申命記 32:30,31
若不是他們的磐石賣了他們,若不是耶和華交出他們,一人焉能追趕他們千人,二人焉能使萬人逃跑呢?…

以賽亞書 26:4
你們當倚靠耶和華,直到永遠,因為耶和華是永久的磐石。

以賽亞書 45:24
人論我說:『公義、能力唯獨在乎耶和華!人都必歸向他,凡向他發怒的,必致蒙羞。

teacheth

詩篇 18:34
他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。

詩篇 44:3,4
因為他們不是靠自己的刀劍得地土,也不是靠自己的膀臂得勝,乃是靠你的右手、你的膀臂和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。…

詩篇 60:12
我們倚靠神才得施展大能,因為踐踏我們敵人的就是他。

撒母耳記下 22:35
他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。

哥林多後書 10:4
我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,乃是在神面前有能力,可以攻破堅固的營壘,

以弗所書 6:10,11
我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。…

to war.

鏈接 (Links)
詩篇 144:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 144:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 144:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 144:1 法國人 (French)Psalm 144:1 德語 (German)詩篇 144:1 中國語文 (Chinese)Psalm 144:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受耶和華訓導者可免敵害
1大衛的詩。 2他是我慈愛的主,我的山寨,我的高臺,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的,他使我的百姓服在我以下。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 1:22


撒母耳記下 22:35
他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。

詩篇 18:2
耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。

詩篇 18:34
他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。

詩篇 143:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)