約伯記 1:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有報信的來見約伯說:「牛正耕地,驢在旁邊吃草,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有报信的来见约伯说:“牛正耕地,驴在旁边吃草,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有報信的來見約伯,說:「牛正在耕田,母驢在附近吃草的時候,

圣经新译本 (CNV Simplified)
有报信的来见约伯,说:「牛正在耕田,母驴在附近吃草的时候,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 報 信 的 來 見 約 伯 , 說 : 牛 正 耕 地 , 驢 在 旁 邊 吃 草 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 报 信 的 来 见 约 伯 , 说 : 牛 正 耕 地 , 驴 在 旁 边 吃 草 ,

Job 1:14 King James Bible
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

Job 1:14 English Revised Version
that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

messenger.

撒母耳記上 4:17
報信的回答說:「以色列人在非利士人面前逃跑,民中被殺的甚多。你的兩個兒子何弗尼、非尼哈也都死了,並且神的約櫃被擄去。」

撒母耳記下 15:13
有人報告大衛說:「以色列人的心都歸向押沙龍了!」

耶利米書 51:31
跑報的要彼此相遇,送信的要互相迎接,報告巴比倫王說:「城的四方被攻取了,

鏈接 (Links)
約伯記 1:14 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 1:14 多種語言 (Multilingual)Job 1:14 西班牙人 (Spanish)Job 1:14 法國人 (French)Hiob 1:14 德語 (German)約伯記 1:14 中國語文 (Chinese)Job 1:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯受試煉
13有一天,約伯的兒女正在他們長兄的家裡吃飯喝酒, 14有報信的來見約伯說:「牛正耕地,驢在旁邊吃草, 15示巴人忽然闖來,把牲畜擄去,並用刀殺了僕人,唯有我一人逃脫,來報信給你。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 1:13
有一天,約伯的兒女正在他們長兄的家裡吃飯喝酒,

約伯記 1:15
示巴人忽然闖來,把牲畜擄去,並用刀殺了僕人,唯有我一人逃脫,來報信給你。」

約伯記 1:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)