箴言 23:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不要吃惡眼人的飯,也不要貪他的美味。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不要吃恶眼人的饭,也不要贪他的美味。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不可吃吝嗇人的飯,也不可貪戀他的美食。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不可吃吝啬人的饭,也不可贪恋他的美食。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 要 吃 惡 眼 人 的 飯 , 也 不 要 貪 他 的 美 味 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 要 吃 恶 眼 人 的 饭 , 也 不 要 贪 他 的 美 味 ;

Proverbs 23:6 King James Bible
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:

Proverbs 23:6 English Revised Version
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

an

箴言 22:9
眼目慈善的就必蒙福,因他將食物分給窮人。

申命記 15:9
你要謹慎,不可心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,什麼都不給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。

申命記 28:56
你們中間柔弱嬌嫩的婦人,是因嬌嫩柔弱不肯把腳踏地的,必惡眼看她懷中的丈夫和她的兒女。

馬太福音 20:15
我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我做好人,你就紅了眼嗎?』

馬可福音 7:22
偷盜、凶殺、姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、謗讟、驕傲、狂妄,

desire

箴言 23:3
不可貪戀他的美食,因為是哄人的食物。

詩篇 141:4
求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事,也不叫我吃他們的美食。

但以理書 1:8-10
但以理卻立志不以王的膳和王所飲的酒玷汙自己,所以求太監長容他不玷汙自己。…

鏈接 (Links)
箴言 23:6 雙語聖經 (Interlinear)箴言 23:6 多種語言 (Multilingual)Proverbios 23:6 西班牙人 (Spanish)Proverbes 23:6 法國人 (French)Sprueche 23:6 德語 (German)箴言 23:6 中國語文 (Chinese)Proverbs 23:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸世箴言
5你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。 6不要吃惡眼人的飯,也不要貪他的美味。 7因為他心怎樣思量,他為人就是怎樣。他雖對你說「請吃,請喝」,他的心卻與你相背。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 15:9
你要謹慎,不可心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,什麼都不給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。

詩篇 141:4
求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事,也不叫我吃他們的美食。

箴言 23:3
不可貪戀他的美食,因為是哄人的食物。

箴言 28:22
人有惡眼想要急速發財,卻不知窮乏必臨到他身。

箴言 23:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)