創世記 12:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從那裡他又遷到伯特利東邊的山,支搭帳篷。西邊是伯特利,東邊是艾。他在那裡又為耶和華築了一座壇,求告耶和華的名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从那里他又迁到伯特利东边的山,支搭帐篷。西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为耶和华筑了一座坛,求告耶和华的名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
後來他從那裡遷到伯特利東邊的山地,搭起帳棚。西邊是伯特利,東邊是艾城;他在那裡也為耶和華築了一座祭壇,呼求耶和華的名。

圣经新译本 (CNV Simplified)
後来他从那里迁到伯特利东边的山地,搭起帐棚。西边是伯特利,东边是艾城;他在那里也为耶和华筑了一座祭坛,呼求耶和华的名。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 那 裡 他 又 遷 到 伯 特 利 東 邊 的 山 , 支 搭 帳 棚 ; 西 邊 是 伯 特 利 , 東 邊 是 艾 。 他 在 那 裡 又 為 耶 和 華 築 了 一 座 壇 , 求 告 耶 和 華 的 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 那 里 他 又 迁 到 伯 特 利 东 边 的 山 , 支 搭 帐 棚 ; 西 边 是 伯 特 利 , 东 边 是 艾 。 他 在 那 里 又 为 耶 和 华 筑 了 一 座 坛 , 求 告 耶 和 华 的 名 。

Genesis 12:8 King James Bible
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.

Genesis 12:8 English Revised Version
And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of Beth-el.

創世記 28:19
他就給那地方起名叫伯特利,但那地方起先名叫路斯。

創世記 35:3,15,16
我們要起來,上伯特利去,在那裡我要築一座壇給神,就是在我遭難的日子應允我的禱告,在我行的路上保佑我的那位。」…

約書亞記 8:17
艾城和伯特利城沒有一人不出來追趕以色列人的,撇了敞開的城門,去追趕以色列人。

約書亞記 18:22
伯亞拉巴、洗瑪臉、伯特利、

尼希米記 11:31
便雅憫人從迦巴起,住在密抹,亞雅,伯特利和屬伯特利的鄉村,

Hai.

約書亞記 7:2
當下,約書亞從耶利哥打發人往伯特利東邊,靠近伯亞文的艾城去,吩咐他們說:「你們上去窺探那地。」他們就上去窺探艾城。

約書亞記 8:3
於是,約書亞和一切兵丁都起來,要上艾城去。約書亞選了三萬大能的勇士,夜間打發他們前往,

Ai.

尼希米記 11:31
便雅憫人從迦巴起,住在密抹,亞雅,伯特利和屬伯特利的鄉村,

Aija.

以賽亞書 10:28
亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。

Aiath.

創世記 4:26
塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。

創世記 13:4
也是他起先築壇的地方,他又在那裡求告耶和華的名。

創世記 21:33
亞伯拉罕在別是巴栽上一棵垂絲柳樹,又在那裡求告耶和華永生神的名。

詩篇 116:4
那時我便求告耶和華的名說:「耶和華啊,求你救我的靈魂!」

約珥書 2:32
「到那時候,凡求告耶和華名的,就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。

使徒行傳 2:21
到那時候,凡求告主名的,就必得救。』

羅馬書 10:12-14
猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主,他也厚待一切求告他的人;…

哥林多前書 1:2
寫信給在哥林多神的教會,就是在基督耶穌裡成聖、蒙召做聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。

鏈接 (Links)
創世記 12:8 雙語聖經 (Interlinear)創世記 12:8 多種語言 (Multilingual)Génesis 12:8 西班牙人 (Spanish)Genèse 12:8 法國人 (French)1 Mose 12:8 德語 (German)創世記 12:8 中國語文 (Chinese)Genesis 12:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
應許萬族因亞伯蘭得福
7耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。 8從那裡他又遷到伯特利東邊的山,支搭帳篷。西邊是伯特利,東邊是艾。他在那裡又為耶和華築了一座壇,求告耶和華的名。 9後來亞伯蘭又漸漸遷往南地去。
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 11:9
他因著信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳篷,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。

創世記 4:26
塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。

創世記 8:20
挪亞為耶和華築了一座壇,拿各類潔淨的牲畜、飛鳥獻在壇上為燔祭。

創世記 13:3
他從南地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從前支搭帳篷的地方,

創世記 13:4
也是他起先築壇的地方,他又在那裡求告耶和華的名。

創世記 13:18
亞伯蘭就搬了帳篷,來到希伯崙幔利的橡樹那裡居住,在那裡為耶和華築了一座壇。

創世記 21:33
亞伯拉罕在別是巴栽上一棵垂絲柳樹,又在那裡求告耶和華永生神的名。

創世記 22:9
他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。

創世記 26:25
以撒就在那裡築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳篷。他的僕人便在那裡挖了一口井。

約書亞記 8:9
約書亞打發他們前往,他們就上埋伏的地方去,住在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。這夜約書亞卻在民中住宿。

約書亞記 8:12
他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。

撒母耳記上 30:27
他送禮物給住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的,

創世記 12:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)