尼希米記 9:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以你將他們交在敵人的手中,磨難他們。他們遭難的時候哀求你,你就從天上垂聽,照你的大憐憫賜給他們拯救者,救他們脫離敵人的手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以你将他们交在敌人的手中,磨难他们。他们遭难的时候哀求你,你就从天上垂听,照你的大怜悯赐给他们拯救者,救他们脱离敌人的手。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以你把他們交在敵人的手中,好讓他們受困苦;他們受困苦的時候,就向你呼求,你就從天上垂聽,按著你豐盛的憐憫,賜給他們拯救者,拯救他們脫離敵人的手。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以你把他们交在敌人的手中,好让他们受困苦;他们受困苦的时候,就向你呼求,你就从天上垂听,按着你丰盛的怜悯,赐给他们拯救者,拯救他们脱离敌人的手。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 你 將 他 們 交 在 敵 人 的 手 中 , 磨 難 他 們 。 他 們 遭 難 的 時 候 哀 求 你 , 你 就 從 天 上 垂 聽 , 照 你 的 大 憐 憫 賜 給 他 們 拯 救 者 , 救 他 們 脫 離 敵 人 的 手 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 你 将 他 们 交 在 敌 人 的 手 中 , 磨 难 他 们 。 他 们 遭 难 的 时 候 哀 求 你 , 你 就 从 天 上 垂 听 , 照 你 的 大 怜 悯 赐 给 他 们 拯 救 者 , 救 他 们 脱 离 敌 人 的 手 。

Nehemiah 9:27 King James Bible
Therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest them from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.

Nehemiah 9:27 English Revised Version
Therefore thou deliveredst them into the hand of their adversaries, who distressed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours who saved them out of the hand of their adversaries.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou deliveredst

申命記 31:16-18
耶和華又對摩西說:「你必和你列祖同睡。這百姓要起來,在他們所要去的地上,在那地的人中,隨從外邦神行邪淫,離棄我,違背我與他們所立的約。…

士師記 2:14,15
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付於四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。…

士師記 3:8
所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊利薩田的手中。以色列人服侍古珊利薩田八年。

歷代志下 36:17
所以,耶和華使迦勒底人的王來攻擊他們,在他們聖殿裡用刀殺了他們的壯丁,不憐恤他們的少男處女、老人白叟,耶和華將他們都交在迦勒底王手裡。

詩篇 106:41,42
將他們交在外邦人的手裡,恨他們的人就轄制他們。…

但以理書 9:10-14
也沒有聽從耶和華我們神的話,沒有遵行他藉僕人眾先知向我們所陳明的律法。…

in the time

申命記 4:29-31
但你們在那裡必尋求耶和華你的神。你盡心、盡性尋求他的時候,就必尋見。…

士師記 3:15
以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者,就是便雅憫人基拉的兒子以笏。他是左手便利的。以色列人託他送禮物給摩押王伊磯倫。

士師記 6:6-10
以色列人因米甸人的緣故,極其窮乏,就呼求耶和華。…

士師記 10:15,16
以色列人對耶和華說:「我們犯罪了,任憑你隨意待我們吧,只求你今日拯救我們!」…

詩篇 106:43-45
他屢次搭救他們,他們卻設謀背逆,因自己的罪孽降為卑下。…

saviours

士師記 2:18
耶和華為他們興起士師,就與那士師同在,士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手;他們因受欺壓擾害,就哀聲嘆氣,所以耶和華後悔了。

士師記 3:9-15
以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者救他們,就是迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶。…

撒母耳記上 12:10,11
他們就呼求耶和華說:『我們離棄耶和華,侍奉巴力和亞斯她錄,是有罪了。現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必侍奉你。』…

列王紀下 13:5
耶和華賜給以色列人一位拯救者,使他們脫離亞蘭人的手,於是以色列人仍舊安居在家裡。

列王紀下 14:27
耶和華並沒有說要將以色列的名從天下塗抹,乃藉約阿施的兒子耶羅波安拯救他們。

俄巴底亞書 1:21
必有拯救者上到錫安山,審判以掃山,國度就歸耶和華了。」

鏈接 (Links)
尼希米記 9:27 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 9:27 多種語言 (Multilingual)Nehemías 9:27 西班牙人 (Spanish)Néhémie 9:27 法國人 (French)Nehemia 9:27 德語 (German)尼希米記 9:27 中國語文 (Chinese)Nehemiah 9:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
認承叛逆之罪
26「然而,他們不順從,竟背叛你,將你的律法丟在背後,殺害那勸他們歸向你的眾先知,大大惹動你的怒氣。 27所以你將他們交在敵人的手中,磨難他們。他們遭難的時候哀求你,你就從天上垂聽,照你的大憐憫賜給他們拯救者,救他們脫離敵人的手。 28但他們得平安之後,又在你面前行惡,所以你丟棄他們在仇敵的手中,使仇敵轄制他們。然而他們轉回哀求你,你仍從天上垂聽,屢次照你的憐憫拯救他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:29
但你們在那裡必尋求耶和華你的神。你盡心、盡性尋求他的時候,就必尋見。

士師記 2:14
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付於四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。

士師記 2:16
耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。

列王紀下 13:5
耶和華賜給以色列人一位拯救者,使他們脫離亞蘭人的手,於是以色列人仍舊安居在家裡。

尼希米記 9:19
你還是大施憐憫,在曠野不丟棄他們。白晝,雲柱不離開他們,仍引導他們行路;黑夜,火柱也不離開他們,仍照亮他們當行的路。

詩篇 106:41
將他們交在外邦人的手裡,恨他們的人就轄制他們。

俄巴底亞書 1:21
必有拯救者上到錫安山,審判以掃山,國度就歸耶和華了。」

尼希米記 9:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)