平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華並沒有說要將以色列的名從天下塗抹,乃藉約阿施的兒子耶羅波安拯救他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,乃借约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華沒有定命要將以色列的名從天下塗抹,所以藉著約阿施的兒子耶羅波安的手拯救他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华没有定命要将以色列的名从天下涂抹,所以藉着约阿施的儿子耶罗波安的手拯救他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 並 沒 有 說 要 將 以 色 列 的 名 從 天 下 塗 抹 , 乃 藉 約 阿 施 的 兒 子 耶 羅 波 安 拯 救 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 并 没 有 说 要 将 以 色 列 的 名 从 天 下 涂 抹 , 乃 藉 约 阿 施 的 儿 子 耶 罗 波 安 拯 救 他 们 。 2 Kings 14:27 King James Bible And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash. 2 Kings 14:27 English Revised Version And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) said not 列王紀下 13:23 何西阿書 1:6 blot out 出埃及記 32:23,33 申命記 9:14 申命記 25:19 申命記 29:20 詩篇 69:28 羅馬書 11:2 啟示錄 3:5 he saved 列王紀下 5:1 列王紀下 13:5 何西阿書 1:7 提多書 3:4-6 鏈接 (Links) 列王紀下 14:27 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 14:27 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 14:27 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 14:27 法國人 (French) • 2 Koenige 14:27 德語 (German) • 列王紀下 14:27 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 14:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞瑪謝被弑 …26因為耶和華看見以色列人甚是艱苦,無論困住的、自由的,都沒有了,也無人幫助以色列人。 27耶和華並沒有說要將以色列的名從天下塗抹,乃藉約阿施的兒子耶羅波安拯救他們。 28耶羅波安其餘的事,凡他所行的和他的勇力,他怎樣爭戰,怎樣收回大馬士革和先前屬猶大的哈馬歸以色列,都寫在《以色列諸王記》上。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 29:20 耶和華必不饒恕他,耶和華的怒氣與憤恨要向他發作,如煙冒出,將這書上所寫的一切咒詛都加在他身上。耶和華又要從天下塗抹他的名, 列王紀下 13:5 耶和華賜給以色列人一位拯救者,使他們脫離亞蘭人的手,於是以色列人仍舊安居在家裡。 列王紀下 13:23 耶和華卻因與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,仍施恩給以色列人,憐恤他們,眷顧他們,不肯滅盡他們,尚未趕逐他們離開自己面前。 |