士師記 3:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者救他們,就是迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者救他们,就是迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人向耶和華哀求的時候,耶和華就為以色列人興起一位拯救者拯救他們,就是迦勒的弟弟基納斯的兒子俄陀聶。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人向耶和华哀求的时候,耶和华就为以色列人兴起一位拯救者拯救他们,就是迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 呼 求 耶 和 華 的 時 候 , 耶 和 華 就 為 他 們 興 起 一 位 拯 救 者 救 他 們 , 就 是 迦 勒 兄 弟 基 納 斯 的 兒 子 俄 陀 聶 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 呼 求 耶 和 华 的 时 候 , 耶 和 华 就 为 他 们 兴 起 一 位 拯 救 者 救 他 们 , 就 是 迦 勒 兄 弟 基 纳 斯 的 儿 子 俄 陀 聂 。

Judges 3:9 King James Bible
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.

Judges 3:9 English Revised Version
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Amos 2599 BC

1405 AN.Ex.IS.86 cried

士師記 3:15
以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者,就是便雅憫人基拉的兒子以笏。他是左手便利的。以色列人託他送禮物給摩押王伊磯倫。

士師記 4:3
耶賓王有鐵車九百輛,他大大欺壓以色列人二十年,以色列人就呼求耶和華。

士師記 6:7
以色列人因米甸人的緣故,呼求耶和華,

士師記 10:10
以色列人哀求耶和華說:「我們得罪了你!因為離棄了我們神,去侍奉諸巴力。」

撒母耳記上 12:10
他們就呼求耶和華說:『我們離棄耶和華,侍奉巴力和亞斯她錄,是有罪了。現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必侍奉你。』

尼希米記 9:27
所以你將他們交在敵人的手中,磨難他們。他們遭難的時候哀求你,你就從天上垂聽,照你的大憐憫賜給他們拯救者,救他們脫離敵人的手。

詩篇 22:5
他們哀求你便蒙解救,他們倚靠你就不羞愧。

詩篇 78:34
他殺他們的時候,他們才求問他,回心轉意,切切地尋求神。

詩篇 106:41-44
將他們交在外邦人的手裡,恨他們的人就轄制他們。…

詩篇 107:13-19
於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中拯救他們。…

raised up

士師記 2:16
耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。

delivered.

士師記 1:13
迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒給他為妻。

鏈接 (Links)
士師記 3:9 雙語聖經 (Interlinear)士師記 3:9 多種語言 (Multilingual)Jueces 3:9 西班牙人 (Spanish)Juges 3:9 法國人 (French)Richter 3:9 德語 (German)士師記 3:9 中國語文 (Chinese)Judges 3:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
俄陀聶興起為救者
8所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊利薩田的手中。以色列人服侍古珊利薩田八年。 9以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者救他們,就是迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶。 10耶和華的靈降在他身上,他就做了以色列的士師,出去爭戰。耶和華將美索不達米亞王古珊利薩田交在他手中,他便勝了古珊利薩田。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 15:17
迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒給他為妻。

士師記 1:13
迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒給他為妻。

士師記 3:8
所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊利薩田的手中。以色列人服侍古珊利薩田八年。

詩篇 106:44
然而他聽見他們哀告的時候,就眷顧他們的急難,

士師記 3:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)