平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 成群的民哪,現在你要聚集成隊!因為仇敵圍攻我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 成群的民哪,现在你要聚集成队!因为仇敌围攻我们,要用杖击打以色列审判者的脸。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 女子啊!現在你要聚集成隊;仇敵正在圍攻我們;他們用杖擊打以色列執政的臉頰。(本節在《馬索拉抄本》為4:14) 圣经新译本 (CNV Simplified) 女子啊!现在你要聚集成队;仇敌正在围攻我们;他们用杖击打以色列执政的脸颊。(本节在《马索拉抄本》为4:14) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 成 群 的 民 ( 原 文 是 女 子 ) 哪 , 現 在 你 要 聚 集 成 隊 ; 因 為 仇 敵 圍 攻 我 們 , 要 用 杖 擊 打 以 色 列 審 判 者 的 臉 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 成 群 的 民 ( 原 文 是 女 子 ) 哪 , 现 在 你 要 聚 集 成 队 ; 因 为 仇 敌 围 攻 我 们 , 要 用 杖 击 打 以 色 列 审 判 者 的 脸 。 Micah 5:1 King James Bible Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek. Micah 5:1 English Revised Version Now shalt thou gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) gather. 申命記 28:49 列王紀下 24:2 以賽亞書 8:9 以賽亞書 10:6 耶利米書 4:7 耶利米書 25:9 約珥書 3:9 哈巴谷書 1:6 哈巴谷書 3:16 he hath. 申命記 28:51-57 列王紀下 25:1-3 以西結書 21:21,22 以西結書 24:2 路加福音 19:43,44 they. 約伯記 16:10 耶利米哀歌 3:30 馬太福音 5:39 馬太福音 26:67 馬太福音 27:30 約翰福音 18:22 約翰福音 19:3 使徒行傳 23:2 哥林多後書 11:20 judge. 撒母耳記上 8:5,6 以賽亞書 33:22 阿摩司書 2:3 鏈接 (Links) 彌迦書 5:1 雙語聖經 (Interlinear) • 彌迦書 5:1 多種語言 (Multilingual) • Miqueas 5:1 西班牙人 (Spanish) • Michée 5:1 法國人 (French) • Mica 5:1 德語 (German) • 彌迦書 5:1 中國語文 (Chinese) • Micah 5:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 將有一君由猶大之伯利恆而出 1成群的民哪,現在你要聚集成隊!因為仇敵圍攻我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。 2「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 22:24 基拿拿的兒子西底家前來,打米該雅的臉,說:「耶和華的靈從哪裡離開我與你說話呢?」 約伯記 16:10 他們向我開口,打我的臉羞辱我,聚會攻擊我。 耶利米哀歌 3:30 他當由人打他的腮頰,要滿受凌辱。 |