馬可福音 5:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地去吧。你從病痛中痊癒了吧!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地去吧。你从病痛中痊愈了吧!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的灾病痊愈了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌對她說:「女兒,你的信使你痊愈了,平安地回去吧,你的病已經好了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣对她说:「女儿,你的信使你痊愈了,平安地回去吧,你的病已经好了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 對 他 說 : 女 兒 , 你 的 信 救 了 你 , 平 平 安 安 的 回 去 罷 ! 你 的 災 病 痊 愈 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 对 他 说 : 女 儿 , 你 的 信 救 了 你 , 平 平 安 安 的 回 去 罢 ! 你 的 灾 病 痊 愈 了 。

Mark 5:34 King James Bible
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.

Mark 5:34 English Revised Version
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Daughter.

馬太福音 9:2,22
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」…

路加福音 8:48
耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地去吧!」

thy faith.

馬可福音 10:52
耶穌說:「你去吧!你的信救了你了。」瞎子立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。

路加福音 7:50
耶穌對那女人說:「你的信救了你,平平安安地回去吧!」

路加福音 8:48
耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地去吧!」

路加福音 17:19
就對那人說:「起來走吧!你的信救了你了。」

路加福音 18:42
耶穌說:「你可以看見!你的信救了你了。」

使徒行傳 14:9
他聽保羅講道,保羅定睛看他,見他有信心,可得痊癒,

go.

撒母耳記上 1:17
以利說:「你可以平平安安地回去,願以色列的神允准你向他所求的!」

撒母耳記上 20:42
約拿單對大衛說:「我們二人曾指著耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,並你我後裔中間為證,直到永遠!』如今你平平安安地去吧!」大衛就起身走了,約拿單也回城裡去了。

列王紀下 5:19
以利沙對他說:「你可以平平安安地回去。」乃縵就離開他去了,走了不遠。

傳道書 9:7
你只管去歡歡喜喜吃你的飯,心中快樂喝你的酒,因為神已經悅納你的作為。

鏈接 (Links)
馬可福音 5:34 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 5:34 多種語言 (Multilingual)Marcos 5:34 西班牙人 (Spanish)Marc 5:34 法國人 (French)Markus 5:34 德語 (German)馬可福音 5:34 中國語文 (Chinese)Mark 5:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫患血漏的女人
33那女人知道在自己身上所成的事,就恐懼戰兢,來俯伏在耶穌跟前,將實情全告訴他。 34耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。」 35還說話的時候,有人從管會堂的家裡來,說:「你的女兒死了,何必還勞動先生呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 1:17
以利說:「你可以平平安安地回去,願以色列的神允准你向他所求的!」

列王紀下 5:19
以利沙對他說:「你可以平平安安地回去。」乃縵就離開他去了,走了不遠。

馬太福音 9:22
耶穌轉過來看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時候,女人就痊癒了。

馬可福音 3:10
他治好了許多人,所以凡有災病的都擠進來要摸他。

馬可福音 5:29
於是她血漏的源頭立刻乾了,她便覺得身上的災病好了。

馬可福音 5:33
那女人知道在自己身上所成的事,就恐懼戰兢,來俯伏在耶穌跟前,將實情全告訴他。

路加福音 7:50
耶穌對那女人說:「你的信救了你,平平安安地回去吧!」

路加福音 8:48
耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地去吧!」

使徒行傳 15:33
住了些日子,弟兄們打發他們平平安安地回到差遣他們的人那裡去。

使徒行傳 16:36
禁卒就把這話告訴保羅說:「官長打發人來叫釋放你們。如今可以出監,平平安安地去吧!」

雅各書 2:16
你們中間有人對他們說「平平安安地去吧,願你們穿得暖、吃得飽」,卻不給他們身體所需用的,這有什麼益處呢?

馬可福音 5:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)