平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 兩個人住了一段時間,弟兄們就打發他們平平安安地回到差派他們的人那裡去。 中文标准译本 (CSB Simplified) 两个人住了一段时间,弟兄们就打发他们平平安安地回到差派他们的人那里去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 住了些日子,弟兄們打發他們平平安安地回到差遣他們的人那裡去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 住了一段時間,弟兄們就給他們送行,祝一路平安;他們就回到差派他們的人那裡去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 住了一段时间,弟兄们就给他们送行,祝一路平安;他们就回到差派他们的人那里去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 住 了 些 日 子 , 弟 兄 們 打 發 他 們 平 平 安 安 的 回 到 差 遣 他 們 的 人 那 裡 去 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 住 了 些 日 子 , 弟 兄 们 打 发 他 们 平 平 安 安 的 回 到 差 遣 他 们 的 人 那 里 去 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : Acts 15:33 King James Bible And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles. Acts 15:33 English Revised Version And after they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they were. 使徒行傳 16:36 創世記 26:29 出埃及記 4:18 哥林多前書 16:11 希伯來書 11:31 約翰二書 1:10 鏈接 (Links) 使徒行傳 15:33 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 15:33 多種語言 (Multilingual) • Hechos 15:33 西班牙人 (Spanish) • Actes 15:33 法國人 (French) • Apostelgeschichte 15:33 德語 (German) • 使徒行傳 15:33 中國語文 (Chinese) • Acts 15:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 5:34 耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。」 使徒行傳 15:22 那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去。所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉,這兩個人在弟兄中是做首領的。 使徒行傳 15:34 使徒行傳 16:36 禁卒就把這話告訴保羅說:「官長打發人來叫釋放你們。如今可以出監,平平安安地去吧!」 哥林多前書 16:11 所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。 希伯來書 11:31 妓女喇合因著信,曾和和平平地接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。 |