平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們既然不能說服保羅,就都安靜下來,只說:「願主的旨意成就。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们既然不能说服保罗,就都安静下来,只说:“愿主的旨意成就。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 保羅既不聽勸,我們便住了口,只說「願主的旨意成就」便了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 保罗既不听劝,我们便住了口,只说“愿主的旨意成就”便了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他既然不聽勸,我們只說了「願主的旨意成就」,就不出聲了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他既然不听劝,我们只说了「愿主的旨意成就」,就不出声了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 保 羅 既 不 聽 勸 , 我 們 便 住 了 口 , 只 說 : 願 主 的 旨 意 成 就 , 便 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 保 罗 既 不 听 劝 , 我 们 便 住 了 口 , 只 说 : 愿 主 的 旨 意 成 就 , 便 了 。 Acts 21:14 King James Bible And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. Acts 21:14 English Revised Version And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The will. 創世記 43:14 撒母耳記上 3:18 撒母耳記下 15:25,26 列王紀下 20:19 馬太福音 6:10 馬太福音 26:39,42 路加福音 11:2 路加福音 22:42 鏈接 (Links) 使徒行傳 21:14 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 21:14 多種語言 (Multilingual) • Hechos 21:14 西班牙人 (Spanish) • Actes 21:14 法國人 (French) • Apostelgeschichte 21:14 德語 (German) • 使徒行傳 21:14 中國語文 (Chinese) • Acts 21:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞迦布預言保羅必被捆綁 …13保羅說:「你們為什麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」 14保羅既不聽勸,我們便住了口,只說「願主的旨意成就」便了。 15過了幾日,我們收拾行李上耶路撒冷去。… 交叉引用 (Cross Ref) 路得記 1:18 拿俄米見路得定意要跟隨自己去,就不再勸她了。 馬太福音 6:10 願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。 路加福音 22:42 說:「父啊!你若願意,就把這杯撤去!然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。」 |