馬太福音 26:36
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
隨後,耶穌與他們來到一個叫客西馬尼的地方。耶穌對門徒們說:「我走開在那裡禱告的時候,你們坐在這裡。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
随后,耶稣与他们来到一个叫客西马尼的地方。耶稣对门徒们说:“我走开在那里祷告的时候,你们坐在这里。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裡,等我到那邊去禱告。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣同门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对他们说:“你们坐在这里,等我到那边去祷告。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌和門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對門徒說:「你們坐在這裡,我要到那邊去禱告。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣和门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对门徒说:「你们坐在这里,我要到那边去祷告。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 同 門 徒 來 到 一 個 地 方 , 名 叫 客 西 馬 尼 , 就 對 他 們 說 : 你 們 坐 在 這 裡 , 等 我 到 那 邊 去 禱 告 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 同 门 徒 来 到 一 个 地 方 , 名 叫 客 西 马 尼 , 就 对 他 们 说 : 你 们 坐 在 这 里 , 等 我 到 那 边 去 祷 告 。

Matthew 26:36 King James Bible
Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.

Matthew 26:36 English Revised Version
Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto his disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a place.

馬可福音 14:32-35
他們來到一個地方,名叫客西馬尼,耶穌對門徒說:「你們坐在這裡,等我禱告。」…

路加福音 22:39
耶穌出來,照常往橄欖山去,門徒也跟隨他。

*etc:

約翰福音 18:1
耶穌說了這話,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,他和門徒進去了。

*etc:

Gethsemane.

while.

馬太福音 26:39,42
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」…

詩篇 22:1,2
大衛的詩,交於伶長。調用朝鹿。…

詩篇 69:1-3,13-15
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。…

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

鏈接 (Links)
馬太福音 26:36 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 26:36 多種語言 (Multilingual)Mateo 26:36 西班牙人 (Spanish)Matthieu 26:36 法國人 (French)Matthaeus 26:36 德語 (German)馬太福音 26:36 中國語文 (Chinese)Matthew 26:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在客西馬尼禱告
36耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裡,等我到那邊去禱告。」 37於是帶著彼得和西庇太的兩個兒子同去,就憂愁起來,極其難過,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:6
你禱告的時候,要進你的內屋,關上門,禱告你在暗中的父,你父在暗中察看,必然報答你。

馬可福音 14:32
他們來到一個地方,名叫客西馬尼,耶穌對門徒說:「你們坐在這裡,等我禱告。」

路加福音 22:39
耶穌出來,照常往橄欖山去,門徒也跟隨他。

路加福音 22:40
到了那地方,就對他們說:「你們要禱告,免得入了迷惑。」

約翰福音 18:1
耶穌說了這話,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,他和門徒進去了。

馬太福音 26:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)