民數記 16:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
倘若耶和華創作一件新事,使地開口,把他們和一切屬他們的都吞下去,叫他們活活地墜落陰間,你們就明白這些人是藐視耶和華了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
倘若耶和华创作一件新事,使地开口,把他们和一切属他们的都吞下去,叫他们活活地坠落阴间,你们就明白这些人是藐视耶和华了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果耶和華作一件新事,使地開口,把他們和他們所有的都吞下去,叫他們活活地下到陰間,這樣你們就知道這些人是藐視耶和華了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果耶和华作一件新事,使地开口,把他们和他们所有的都吞下去,叫他们活活地下到阴间,这样你们就知道这些人是藐视耶和华了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
倘 若 耶 和 華 創 作 一 件 新 事 , 使 地 開 口 , 把 他 們 和 一 切 屬 他 們 的 都 吞 下 去 , 叫 他 們 活 活 的 墜 落 陰 間 , 你 們 就 明 白 這 些 人 是 藐 視 耶 和 華 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
倘 若 耶 和 华 创 作 一 件 新 事 , 使 地 开 口 , 把 他 们 和 一 切 属 他 们 的 都 吞 下 去 , 叫 他 们 活 活 的 坠 落 阴 间 , 你 们 就 明 白 这 些 人 是 藐 视 耶 和 华 了 。

Numbers 16:30 King James Bible
But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.

Numbers 16:30 English Revised Version
But if the LORD make a new thing, and the ground open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into the pit; then ye shall understand that these men have despised the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

make a new thing.

約伯記 31:3
豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作孽的呢?

以賽亞書 28:21
耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。

以賽亞書 43:19
「看哪,我要做一件新事,如今要發現,你們豈不知道嗎?我必在曠野開道路,在沙漠開江河。

以賽亞書 45:7,12
我造光,又造暗;我施平安,又降災禍。造做這一切的,是我耶和華。』…

耶利米書 31:22
背道的民哪,你翻來覆去要到幾時呢?耶和華在地上造了一件新事,就是女子護衛男子。」

and they

民數記 16:33
這樣,他們和一切屬他們的都活活地墜落陰間。地口在他們上頭照舊合閉,他們就從會中滅亡。

詩篇 55:15
願死亡忽然臨到他們,願他們活活地下入陰間,因為他們的住處、他們的心中都是邪惡。

鏈接 (Links)
民數記 16:30 雙語聖經 (Interlinear)民數記 16:30 多種語言 (Multilingual)Números 16:30 西班牙人 (Spanish)Nombres 16:30 法國人 (French)4 Mose 16:30 德語 (German)民數記 16:30 中國語文 (Chinese)Numbers 16:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
可拉黨叛亂
29這些人死若與世人無異,或是他們所遭的與世人相同,就不是耶和華打發我來的。 30倘若耶和華創作一件新事,使地開口,把他們和一切屬他們的都吞下去,叫他們活活地墜落陰間,你們就明白這些人是藐視耶和華了。」
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 16:31
摩西剛說完了這一切話,他們腳下的地就開了口,

約伯記 31:2
從至上的神所得之份,從至高全能者所得之業,是什麼呢?

約伯記 31:3
豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作孽的呢?

詩篇 55:15
願死亡忽然臨到他們,願他們活活地下入陰間,因為他們的住處、他們的心中都是邪惡。

詩篇 124:3
向我們發怒的時候,就把我們活活地吞了。

以西結書 31:14
好使水旁的諸樹不因高大而自尊,也不將樹尖插入雲中,並且那些得水滋潤有勢力的也不得高大自立。因為它們在世人中,和下坑的人都被交於死亡,到陰府去了。

民數記 16:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)