平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們敬拜你們所不認識的;我們卻敬拜我們所認識的,因為救恩是出自猶太人的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们敬拜你们所不认识的;我们却敬拜我们所认识的,因为救恩是出自犹太人的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們所拜的你們不知道,我們所拜的我們知道,因為救恩是從猶太人出來的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们所拜的你们不知道,我们所拜的我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們敬拜你們所不知道的,我們卻敬拜我們所知道的,因為救恩是從猶太人出來的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们敬拜你们所不知道的,我们却敬拜我们所知道的,因为救恩是从犹太人出来的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 所 拜 的 , 你 們 不 知 道 ; 我 們 所 拜 的 , 我 們 知 道 , 因 為 救 恩 是 從 猶 太 人 出 來 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 所 拜 的 , 你 们 不 知 道 ; 我 们 所 拜 的 , 我 们 知 道 , 因 为 救 恩 是 从 犹 太 人 出 来 的 。 John 4:22 King James Bible Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews. John 4:22 English Revised Version Ye worship that which ye know not: we worship that which we know: for salvation is from the Jews. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye know. 列王紀下 17:27-29,41 以斯拉記 4:2 使徒行傳 17:23,30 we worship. 歷代志下 13:10-12 詩篇 147:19 羅馬書 3:2 羅馬書 9:5 for. 創世記 49:10 詩篇 68:20 以賽亞書 2:3 以賽亞書 12:2,6 以賽亞書 46:13 西番雅書 3:16,17 撒迦利亞書 9:9 路加福音 24:47 羅馬書 9:4,5 希伯來書 7:14 鏈接 (Links) 約翰福音 4:22 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 4:22 多種語言 (Multilingual) • Juan 4:22 西班牙人 (Spanish) • Jean 4:22 法國人 (French) • Johannes 4:22 德語 (German) • 約翰福音 4:22 中國語文 (Chinese) • John 4:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 須用心靈誠實拜父 …21耶穌說:「婦人,你當信我。時候將到,你們拜父也不在這山上,也不在耶路撒冷。 22你們所拜的你們不知道,我們所拜的我們知道,因為救恩是從猶太人出來的。 23時候將到,如今就是了,那真正拜父的,要用心靈和誠實拜他,因為父要這樣的人拜他。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 17:28 於是有一個從撒馬利亞擄去的祭司回來,住在伯特利,指教他們怎樣敬畏耶和華。 以賽亞書 2:3 必有許多國的民前往,說:「來吧!我們登耶和華的山,奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路,因為訓誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。」 使徒行傳 3:26 神既興起他的僕人,就先差他到你們這裡來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」 使徒行傳 17:23 我遊行的時候,觀看你們所敬拜的,遇見一座壇,上面寫著『未識之神』。你們所不認識而敬拜的,我現在告訴你們。 羅馬書 3:1 這樣說來,猶太人有什麼長處,割禮有什麼益處呢? 羅馬書 9:4 他們是以色列人,那兒子的名分、榮耀、諸約、律法、禮儀、應許都是他們的; 羅馬書 11:18 你就不可向舊枝子誇口。若是誇口,當知道不是你托著根,乃是根托著你。 |