平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我確確實實地告訴你:我們講論我們所知道的,我們見證我們所看到的,而你們卻不接受我們的見證。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我确确实实地告诉你:我们讲论我们所知道的,我们见证我们所看到的,而你们却不接受我们的见证。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我實實在在地告訴你:我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我实实在在地告诉你:我们所说的是我们知道的,我们所见证的是我们见过的,你们却不领受我们的见证。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我實實在在告訴你,我們知道的,才講論;見過的,就作證,然而你們卻不接受我們的見證。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我实实在在告诉你,我们知道的,才讲论;见过的,就作证,然而你们却不接受我们的见证。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 , 我 們 所 說 的 是 我 們 知 道 的 ; 我 們 所 見 證 的 是 我 們 見 過 的 ; 你 們 卻 不 領 受 我 們 的 見 證 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 , 我 们 所 说 的 是 我 们 知 道 的 ; 我 们 所 见 证 的 是 我 们 见 过 的 ; 你 们 却 不 领 受 我 们 的 见 证 。 John 3:11 King James Bible Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. John 3:11 English Revised Version Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and bear witness of that we have seen; and ye receive not our witness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) verily. 約翰福音 3:3,5 We speak. 約翰福音 3:13,32-34 約翰福音 1:18 約翰福音 7:16 約翰福音 8:14,28,29,38 約翰福音 12:49 約翰福音 14:24 以賽亞書 55:4 馬太福音 11:27 路加福音 10:22 約翰一書 1:1-3 約翰一書 5:6-12 啟示錄 1:5 啟示錄 3:14 ye. 約翰福音 3:32 約翰福音 1:11 約翰福音 5:31-40,43 約翰福音 12:37,38 以賽亞書 50:2 以賽亞書 53:1 以賽亞書 65:2 馬太福音 23:37 使徒行傳 22:18 使徒行傳 28:23-27 哥林多後書 4:4 鏈接 (Links) 約翰福音 3:11 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 3:11 多種語言 (Multilingual) • Juan 3:11 西班牙人 (Spanish) • Jean 3:11 法國人 (French) • Johannes 3:11 德語 (German) • 約翰福音 3:11 中國語文 (Chinese) • John 3:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌與尼哥迪慕論重生 …10耶穌回答說:「你是以色列人的先生,還不明白這事嗎? 11我實實在在地告訴你:我們所說的是我們知道的,我們所見證的是我們見過的,你們卻不領受我們的見證。 12我對你們說地上的事,你們尚且不信,若說天上的事,如何能信呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 1:18 從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。 約翰福音 3:12 我對你們說地上的事,你們尚且不信,若說天上的事,如何能信呢? 約翰福音 3:32 他將所見所聞的見證出來,只是沒有人領受他的見證。 約翰福音 7:16 耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。 約翰福音 8:26 我有許多事講論你們,判斷你們;但那差我來的是真的,我在他那裡所聽見的,我就傳給世人。」 約翰福音 8:28 所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己做的。我說這些話乃是照著父所教訓我的。 約翰福音 12:49 因為我沒有憑著自己講,唯有差我來的父已經給我命令,叫我說什麼、講什麼。 約翰福音 14:24 不愛我的人就不遵守我的道;你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道。 |