約翰福音 12:32 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」
約翰福音 12:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
至於我,當我從地上被舉起來的時候,就會吸引所有的人歸向我。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
至于我,当我从地上被举起来的时候,就会吸引所有的人归向我。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我若從地上被舉起來,就要吸引萬人歸向我。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我若从地上被举起来,就要吸引万人归向我。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 若 從 地 上 被 舉 起 來 , 就 要 吸 引 萬 人 來 歸 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 若 从 地 上 被 举 起 来 , 就 要 吸 引 万 人 来 归 我 。

John 12:32 King James Bible
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.

John 12:32 English Revised Version
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if.

約翰福音 3:14
摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來,

約翰福音 8:28
所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己做的。我說這些話乃是照著父所教訓我的。

約翰福音 19:17
他們就把耶穌帶了去。耶穌背著自己的十字架出來,到了一個地方,名叫髑髏地,希伯來話叫各各他。

申命記 21:22,23
「人若犯該死的罪,被治死了,你將他掛在木頭上,…

撒母耳記下 18:9
押沙龍偶然遇見大衛的僕人。押沙龍騎著騾子,從大橡樹密枝底下經過,他的頭髮被樹枝繞住,就懸掛起來,所騎的騾子便離他去了。

詩篇 22:16-18
犬類圍著我,惡黨環繞我,他們扎了我的手、我的腳。…

加拉太書 3:13
基督既為我們受了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛,因為經上記著:「凡掛在木頭上都是被咒詛的。」

彼得前書 2:24
他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。

彼得前書 3:18
因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。

will.

約翰福音 6:44
若不是差我來的父吸引人,就沒有能到我這裡來的;到我這裡來的,在末日我要叫他復活。

雅歌 1:4
願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室。我們必因你歡喜快樂,我們要稱讚你的愛情,勝似稱讚美酒。她們愛你是理所當然的!

何西阿書 11:4
我用慈繩愛索牽引他們,我待他們如人放鬆牛的兩腮夾板,把糧食放在他們面前。

all men.

約翰福音 1:7
這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。

以賽亞書 49:6
現在他說:『你做我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,尚為小事,我還要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。』」

羅馬書 5:17-19
若因一人的過犯,死就因這一人做了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中做王嗎?…

提摩太前書 2:6
他捨自己做萬人的贖價,到了時候這事必證明出來。

希伯來書 2:9
唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。

約翰一書 2:2
他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。

啟示錄 5:9
他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神,

鏈接 (Links)
約翰福音 12:32 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 12:32 多種語言 (Multilingual)Juan 12:32 西班牙人 (Spanish)Jean 12:32 法國人 (French)Johannes 12:32 德語 (German)約翰福音 12:32 中國語文 (Chinese)John 12:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主要吸引萬人歸己
31現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。 32我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」 33耶穌這話原是指著自己將要怎樣死說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 11:10
到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

約翰福音 3:14
摩西在曠野怎樣舉蛇,人子也必照樣被舉起來,

約翰福音 6:44
若不是差我來的父吸引人,就沒有能到我這裡來的;到我這裡來的,在末日我要叫他復活。

約翰福音 8:28
所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己做的。我說這些話乃是照著父所教訓我的。

約翰福音 12:34
眾人回答說:「我們聽見律法上有話說基督是永存的,你怎麼說人子必須被舉起來呢?這人子是誰呢?」

約翰福音 18:32
這要應驗耶穌所說自己將要怎樣死的話了。

約翰福音 12:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)